Advertisements

Još ovu noć mi daj (Romanian translation)

  • Artist: Kerber (Кербер)
  • Song: Još ovu noć mi daj 7 translations
  • Translations: Bulgarian, English, Finnish, French, Portuguese, Romanian, Russian

Još ovu noć mi daj

Odlazi noć, voze tramvaji
poslednju partiju
nestajem, nosi me vetar
k'o zgaženu hartiju
 
Odlazi noć, plašljive oči
sanjivo pitanje
sačekaj da rasanim reči
sačekaj svitanje
 
Jednom kad noć probudi te
kad ne bude važno k'o pre
priseti se barem na tren
jednom kad ne bude me
 
Ref. 2x
Hej, još samo ovu noć mi daj
ne trebam više
hej, i biće dovoljno za kraj
 
Umire noć, poslednju zvezdu
skrivaju oblaci
ne plasi se jednom kad snove
probude koraci
 
Jednom kad noć probudi te
kad ne bude važno ko' pre
priseti se makar na tren
jednom kad ne bude me
 
Ref. 3x
 
Last edited by barsiscevbarsiscev on Tue, 02/12/2014 - 20:20
Romanian translationRomanian
Align paragraphs
A A

Dăruiește-mi doar noaptea aceasta

Noaptea trece, tramvaiele merg
în ultima cursă.
Eu dispar, vântul mă poartă
ca un ghemotoc de hârtie.
 
Noaptea trece, ochi speriați,
întrebare iluzorie...
Așteaptă să trezesc cuvintele,
așteaptă zorii zilei.
 
Odată, când noaptea te va trezi,
când nu va mai avea importanță,
gândește-te măcar o clipă
la ziua când nu voi mai fi.
 
Refren x2
Hei, dăruiește-mi doar noaptea aceasta,
nu am nevoie de mai mult,
hei, și va fi de ajuns pentru a pune capăt.
 
Noaptea se duce, ultima stea
este ascunsă de nori
să nu-ți fie teamă când visele
vor trezi sunetul pașilor.
 
Odată, când noaptea te va trezi,
când nu va mai avea importanță,
gândește-te măcar o clipă
la ziua când nu voi mai fi.
 
Refren x3
 
Submitted by stara makedonkastara makedonka on Sat, 14/02/2015 - 13:11
Comments
Advertisements
Read about music throughout history