Advertisements

JOE HILL'S LAST WILL (Chinese translation)

English
A A

JOE HILL'S LAST WILL

My will is easy to decide,
For there is nothing to divide.
My kin don't need to fuss and moan—
"Moss does not cling to a rolling stone."
My body? Ah, If I could choose,
I would to ashes it reduce,
And let the merry breezes blow
My dust to where some flowers grow.
Perhaps some fading flower then
would come to life and bloom again.
This is my last and final will.
Good luck to all of you,
 
JOE HILL.
 
Submitted by 马列托主义者马列托主义者 on Tue, 19/01/2021 - 04:44
Submitter's comments:

Written in his cell, November 18, 1915, on the eve of his execution

Chinese translationChinese
Align paragraphs

乔•希尔的遗愿

我的遗愿是如此简单,
因为我没什么遗物可以分了。
我的家人们,不必嚎啕———
“滚石上长不出青苔。”
啊,要是我能自己决定的话,
我希望我的躯体化作灰,
让和风带着我的骨灰,
把它们撒向开着花的地方。
或许有些花之后会凋谢,
但它们很快又会复苏、绽放。
这便是我的遗愿了,
祝你们每个人好运。
 
乔•希尔
 
Thanks!
Submitted by 马列托主义者马列托主义者 on Tue, 19/01/2021 - 04:45
Last edited by 马列托主义者马列托主义者 on Thu, 13/05/2021 - 11:19
Author's comments:

1915年11月18日【即乔•希尔被枪决的前一天】,乔•希尔在狱室写就

Translations of "JOE HILL'S LAST WILL"
Please help to translate "JOE HILL'S LAST WILL"
Comments
Read about music throughout history