Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

Just another broken heart (Spanish translation)

  • Artist: Sheena Easton
  • Song: Just another broken heart Album: You Could Have Been With Me
Spanish translationSpanish
/English
(singable)
A A

Sólo otro corazón roto

Necesito yo•mi parte hallar
de tierno Amor•y (buen) cuidar.
Que hay gente -gente por doquier-
tan [mala y cruel] ... de no creer !1
Tu chance fue•un show montar2
el rollo aquel•de "El Juego Hogar".
Se fue el Amor. Me dejó atrás.
Mas todo eso, vas tú a pagar ...
 
[El] uso•y el [abuso] !3
- Y lo sabes tú ! Lo sabes tú !
No soy "dócil", ni un "pobre ser" !4
- Y ya lo se. Ya sé que nadie me va a creer...!
 
Soy sólo otro roto corazón... no•no•no-no !5
Soy sólo"otro roto corazón"?Jaja•jaja•jajaja6
Soy sólo otro roto corazón... no•no•no-no !
Soy sólo "otro roto corazón"? Jaja•jaja•jajaja
 
..."Sólo^otro••roo-to co-ra-zón" ?... Jaa••ja•jaja !
●●
Fuí como•algo a prestar.
Un préstamo•sin renovar...
Tu hora llegó. [Y no en azul].7
Tenías un plan. Creías tú...
...💀...
Ya me perdí. Estoy "chop suey"...8
- Y lo "sabes" tú ! Lo "sabes" tú !9
Fugitiva • por tí voy a ser...10
- Y nadie, no ! Nadie, nadie me va a creer...!
 
Soy sólo otro roto corazón... no•no-no-no !
Soy sólo "otro roto corazón" ? Jaja•jaja•jajaja
Soy sólo otro roto corazón... no•no-no-no !
Soy sólo "otro roto corazón" ? Jaja•jaja-jajaja
●●●
Sentí el uso•y el abuso !
- Y lo sabes tú ! Lo sabes tú !
No soy "dócil", ni un "pobre ser" !
- Y ya lo se. Ya sé que nadie me va a creer...!
 
Soy sólo otro roto corazón... no•no•no-no !
Soy sólo "otro roto corazón"? Jaja•jaja•jajaja
Soy sólo otro roto corazón... no•no•no-no !
Soy sólo "otro roto corazón"? Jaja•jaja•jajaja
 
..."Sólo^otro••roo-to co-ra-zón" ?... Jaa••ja•jaja
 
  • 1.Proud: "orgulloso". Pero visto de forma negativa serían los soberbios predispuestos a humillar a otros.
  • 2.Chance = "oportunidad".
  • 3. • Corresponde escribir "sentirse usada y confundida" pero se extiende demasiado. Se puede emplear "confusa" pero le resta fuerza.
  • 4. • No es una mascota y tampoco alguien indefenso.
  • 5. • El coro repite el [ heart ] final de la línea, pero su reiteración me hace pensar que quieren apoyarla diciendo "fuerza, resiste, ponle corazón". Los reemplazo por [ no = no te dejes vencer ].
  • 6. • Las "risas" resultan de igualar heart (que suena a har) con ja.
  • 7.Overdue es el retraso en cumplir una obligación contraída.
    Podemos imaginar dos opciones:
    | A | Tu hora llegó y no en azul: comercialmente, que tus cuentas no estén en azul quiere decir que estás adeudando algo (cuentas en rojo) y casi siempre implica un atraso en los pagos.
    | B | Tu hora llegó y no es azul: por su parte "la hora azul" es un momento especial del día -al amanecer o en el ocaso- cuya particular luminosidad ha sido asociada a la inocencia y/o el romanticismo. Se desprende que su futuro no será grato.
  • 8.Phooey puede ser [ annoyed = irritada, molesta ] o [ disappointed = decepcionada, perdida ].
    En www.macmillandictionary.com
    Entonces [ I feel phooey = 'Me siento'/'Estoy' perdida ]. Ella "se pierde" para la sociedad porque ha cometido un asesinato.
    Chop suey: literalmente, "trozos mezclados". Esta comparando su situación con el platillo de comida oriental donde los ingredientes son picados y salteados en un wok: está "frita".
  • 9. • Él lo "sabe" porque... ya lo mató.
  • 10.Fugitiva es sinónimo de "refugiada" (refugee).
Thanks!
Submitted by H-8H-8 on 2022-09-27
Last edited by H-8H-8 on 2022-11-16
Author's comments:

• ( ) = palabras agregadas.
• [ ] = palabras cambiadas.

English
English
English

Just another broken heart

Comments
Read about music throughout history