Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!
  • #LikeMe

    'k Heb je lief → French translation

Share
Font size
Original lyrics
Swap languages

'k Heb je lief

'k Weet niet of je zit te wachten,
Op een vriendelijk woord van mij.
Als ik jou oproep in gedachte,
Maakt me dat veel beetjes blij.
'k Voel het als ik jou zie zitten,
Als ik je alleen maar ruik.
't Zit in honderdduizend vlinders,
Die zoet zweven in mijn buik.
 
'k Heb je lief mijn hele leven,
't Is veel meer dan houden van.
't Is alsof je in mijn bloed zit,
Ik zonder jou niet leven kan.
 
Jouw mooie ogen doen me smelten,
't Zet me zo in vuur en vlam.
Ik voel het enkel bij jouw aanblik,
Bij hoe je kijkt zo nu en dan.
 
'k keb je lief, 'k heb je lief, 'k heb je lief,
'k Heb je lief, 'k heb je lief,
Wat moet ik zonder jou?
't Zijn vier hele kleine woordjes,
En al maakt je dat een beetje bang,
'k Heb je lief, vier jaargetijden lang.
 
Ik voel het heel vaak als jij opstaat,
Of na een zomerse bui.
Ik word al week bij de gedachte,
Jij die loopt in mijn lievelingstrui.
't Is mijn hand die jij plots vastpakt,
Als ik domweg naast jou fiets
Het komt ook, dat is nu het gekke,
Zelfs door helemaal niets.
 
'k Heb je lief, 'k heb je lief, 'k heb je lief
Wat moet ik zonder jou?
'T zijn vier hele kleine woordjes,
En al maakt je dat een beetje bang,
Ik heb je lief, veertien bloemencorso's lang.
 
Ik proef het tijdens ons zoenen,
Of als je plotseling lacht.
Ik zie het in vallende sterren,
Na uren chatten in de nacht.
't Is die tinteling, dat briesje,
Maakt jou helemaal voor mij.
Ik denk als ik jou zo zie lopen,
God, er gaat een engeltje voorbij.
 
'k Heb je lief, ik heb je lief, ik heb je lief,
Wat moet ik zonder jou,
't Zijn vier hele kleine woordjes,
En al maakt je dat een beetje bang,
Ik heb je lief, duizend-en-één nachten lang.
 
Een van mijn mooiste dromen
Is oud te worden met z'n twee
Dat die maar uit mag komen
Ik heb je lief, dieper dan de diepste zee!
 
Ik heb je lief,
Wat moet ik zonder jou?
't Zijn vier hele kleine woordjes,
En al maakt je dat een beetje bang.
Ik heb je lief, honderdvier kerstbomen lang.
 
Ik heb je lief, 'k heb je lief,
'k Heb je lief, mijn hele leven lang.
 
Translation

Je t'aime

Je ne sais pas si tu attends
Un mot amical de ma part
Quand je t'appelle en pensées
Ça me rend heureux
Je le sens quand je te vois assis
Seulement quand je te sens
Ce sont 100000 papillons
Qui volent dans mon ventre
 
Je t'aime, toute ma vie
C'est beaucoup plus qu'aimer
C'est comme si tu étais dans mon sang
Je ne peux pas vivre sans toi
 
Tes beaux yeux me font fondre,
Ils me mettent en feu
Je le sens seulement dans ton regard
A la façon dont tu regarde de temps en temps
 
Je t'aime, je t'aime, je t'aime
Je t'aime, je t'aime
Que ferai-je sans toi?
Ce sont 4 très petits mots*
Et même si ça te fait un peu peur
Je t'aime, pendant quatre saisons
 
Je le sens très souvent quand tu te lève
Ou après une averse d'été
J'y pense toute la semaine
Toi qui marche sur mon pull préféré
C'est ma main que tu prends soudain
Quand je fais bêtement du vélo à côté de toi
Ça vient aussi, c'est étrange,
A partir d'absolument rien
 
Je t'aime, je t'aime, je t'aime
Que ferai-je sans toi?
Ce sont 4 très petits mots
Et même si ça te fait un peu peur
Je t'aime, pendant 14 jets de fleurs
 
Je le goûte pendant que l'on s'embrasse
Ou quand tu ris soudainement
Je le vois dans les étoiles filantes
Après des heures à chatter dans la nuit
C'est ce fourmillement, cette brise,
Qui fait que tu es tout pour moi
Je pense quand je te vois courir
Il y a un ange qui passe
 
Je t'aime, je t'aime, je t'aime
Que ferai-je sans toi?
Ce sont 4 très petits mots
Et même si ça te fait un peu peur
Je t'aime, pendant 1001 nuits
 
Un de mes plus beau rêve
Est vieillir à deux
Si ça peut se réaliser
Je t'aime, plus profondément que la mer la plus profonde!
 
Je t'aime
Que ferai-je sans toi?
Ce sont 4 très petits mots
Et même si ça te fait un peu peur
Je t'aime, pendant 104 arbres de Noël
 
Je t'aime, je t'aime
Je t'aime, pendant toute ma vie
 
Idioms from "'k Heb je lief"
Comments