Advertisement

Kendine iyi bak (Persian translation)

Advertisement
Persian translation

به خودت خوب برس

آیا شب هایی که در کنار هم به سر بردیم از یاد می روند؟
آیا تلخی ها یکباره پایان می یابند؟مانند یک حسرت کودکانه که دلتنگت میشوم و جستجو میکنم تو را
آیا همیشه این چنین خواهد بود؟
 
آیا در بیابان ها در حسرت آب
گل های سفید نابود می شوند؟
خارها آسمان را سوراخ می کنند؟(خارها سر به آسمان میکشند؟
تو را در عطر یک گل بنفشه می جویم
آیا همیشه این چنین می گذرد؟
 
به خودت خوب برس،به من فکر نکن
آب(اشک) جاری می شود و بسترش را می یابد
به خودت خوب برس،به من فکر نکن
آب جاری میشود و بسترش را می یابد
 
آیا طوفان درونم
با یک گلوله‌ی ناشناس آرام می گرد؟
آیا دعواها بدون خونریزی تمام می شوند؟
تو را در صدای مهیب یک اسلحه می جویم
آیا همیشه این چنین می گذرد؟
 
آیا این دنیای قهبه تو را
دشمن من می کند؟
آیا دوستی ها یکباره تمام می شوند؟
تو را در سلام و درود یک برادر می جویم
آیا همیشه این چنین می گذرد؟
 
Submitted by Meysam.Nazari on Fri, 20/10/2017 - 18:04
Added in reply to request by Parisa Mt
Last edited by Meysam.Nazari on Fri, 05/01/2018 - 17:31
Turkish

Kendine iyi bak

Comments