Marwan Khoury - Khayef La Trouhi (خايف لا تروحي) (English translation)

Arabic

Khayef La Trouhi (خايف لا تروحي)

خايف لا تروحي
خايف على روحي
انا حدك خايف على طول
من لهفة قلبي
خايف على حبي
مش قادر خبي ولا قول
 
خايف يا قلبي
لولا روحتي انسى حالي
فتش عليكي
ما لاقيكي بهالليالي
حديي ما تكوني
حدي ما تكوني
 
خايف عا قلبي
لما يسألني عليكي
شو بدي قلو
والعطر يسأل عليكي
تشتاق عيوني
تشتاق عيوني
 
متعلق فيكي
بدي خبيكي
حدي خليكي
على طول
بسمع همساتك
بلحق دعساتك
خوفي توديكي على طول
 
خايف يا قلبي
لولا روحتي انسى حالي
فتش عليكي
ما لاقيكي بهالليالي
حديي ما تكوني
حدي ما تكوني
 
خايف عا قلبي
لما يسألني عليكي
شو بدي قلو
والعطر يسأل عليكي
تشتاق عيوني
تشتاق عيوني
 
Submitted by sonia 1805 on Wed, 14/02/2018 - 04:08
Last edited by Velsket on Mon, 19/02/2018 - 19:43
Align paragraphs
English translation

Scared You'd Go

I'm scared you'd go
I fear for myself
When I'm by your side, I'm always scared
Because of my heart's yearning
I fear for my love
I can't hide it nor say it
 
I'm scared, darling
that if you'd leave, I'd forget myself
I'd search for you
and wouldn't find you in these nights
You wouldn't be by my side
You wouldn't be by my side
 
I fear for my heart
when it asks me about you
What am I to say to it?
And the perfume asks about you
My eyes would miss [you]
My eyes would miss [you]
 
Under your spell,
I want to hide you
Stay by my side
I hear your whispers
I follow your steps
I'm scared they might take you away forever
 
I'm scared, darling
that if you'd leave, I'd forget myself
I'd search for you
and wouldn't find you in these nights
You wouldn't be by my side
You wouldn't be by my side
 
I fear for my heart
when it asks me about you
What am I to say to it?
And the perfume asks about you
My eyes would miss [you]
My eyes would miss [you]
 
Let me know if you have any questions about my translation. Good luck.
Vel
Submitted by Velsket on Mon, 19/02/2018 - 19:47
Added in reply to request by Oana Lidia
Comments