kick the bucket

Submitted by evfokas on Sun, 05/05/2013 - 19:46

Idiomatic translations of "kick the bucket"

Azerbaijani
Rəhmətə getdi
Explanations:
Bulgarian
хвърлям петалите
Explanations:
Bulgarian #1, #2
Bulgarian
предавам богу дух
Explanations:
Bulgarian #1, #2
Bulgarian
отивам в гроба
Explanations:
Bulgarian #1, #2
Bulgarian
обръщам очи
Explanations:
Bulgarian #1, #2
Catalan
Fer l'ànec
Explanations:
Chinese
駕鶴歸西
Explanations:
Chinese
蒙主寵召
Explanations:
Czech
natáhnout bačkory
Dutch
In het stof bijten
Explanations:
English
To come to naught
Explanations:
English
shuffle off this mortal coil
Explanations:
English
turn up (one's) toes
Explanations:
English #1, #2, Turkish
English
left the building
Explanations:
English
to cross the Great Divide
Explanations:
English
tip over the perch
Explanations:
English
pop off the hooks 
Explanations:
English
To go the way of all flesh
Explanations:
English
To breathe one's last
Explanations:
English
peg out
Explanations:
English
pop (one's) clogs
Explanations:
English
put on (one's) wooden overcoat
Explanations:
English
meet (one's) maker
Explanations:
English #1, #2, Greek, Persian
English
go/pass over to the other side
Explanations:
English
give up the ghost
Explanations:
English #1, #2, Greek, Persian
English
drop off the perch
English
put on (one's) concrete/cement shoes
Explanations:
English
come to Jesus
English
cash in (one's) chips
Explanations:
English #1, #2, Greek
English
breathe (one's) last
Explanations:
English
buy the farm
Explanations:
English
go down for the third time
Explanations:
English
bite the dust
Finnish
Poistua keskuudestamme
Explanations:
English #1, #2
French
avaler son extrait de naissance
Explanations:
French
Casser sa pipe
Explanations:
French
manger les pissenlits par la racine
Explanations:
French
lâcher la rampe
Explanations:
German
zu nichts kommen
Explanations:
German
die Radieschen von unten sehen
Explanations:
Greek
Τα τίναξε τα πέταλα
Explanations:
English #1, #2, Greek
Greek
λέω το ποίημα
Explanations:
English #1, #2
Greek
αποδημώ/εκδημώ εις Κύριον
Greek
μεταναστεύω στον άλλο κόσμο
Greek
επιστρέφω στη μητέρα γη
Greek
εκμετρώ το ζην
Greek
κλείνω τα μάτια μου
Greek
συναντώ τον Κύριο
Greek
πάω στα θυμάρια/κυπαρίσσια
Explanations:
Greek
παω για βρούβες
Explanations:
Greek
αφήνω γεια
Explanations:
Greek
ξοφλώ το κοινό χρέος
Greek
μπαίνω στον λάκκο
Explanations:
Greek
βλέπω τα ραδίκια ανάποδα
Explanations:
Greek
πάω στον άλλο κόσμο
Explanations:
Greek
τινάζω τα πέταλα
Explanations:
Greek (Ancient)
Αποδημώ εις Κύριον
Explanations:
Hindi
गुज़र जाना
Explanations:
Hindi
चल बसना
Explanations:
Hindi
रूह निकलना
Explanations:
Hindi
निधन होना
Explanations:
Hindi
परलोक सिधारना
Explanations:
Hindi
चोला छोड़ना
Explanations:
Hindi
स्वर्गवास होना
Explanations:
Hindi
अंतिम साँस लेना
Explanations:
Hindi
टॉय-टॉय फिस
Explanations:
Italian
Tirare le cuoia
Explanations:
Italian
mordere la polvere
Explanations:
Japanese
逝去する
Explanations:
Korean
눈 감다
Explanations:
Korean #1, #2
Navajo
Deeteel yáábí'iisha' / Deeteel haya'iiką́
Explanations:
Other
Chilin tazho
Explanations:
Polish
gryźć ziemię
Polish
wyzionąć ducha
Explanations:
Polish
oddać ducha Bogu
Polish
gryźć piach
Polish
kopnąć w kalendarz
Polish
wydać ostatnie tchnienie
Portuguese
morder o chão
Romanian
a da ortul popii
Explanations:
Romanian
A trece in lumea de dincolo... A trece pragul...
Explanations:
Romanian
a da colţul
Russian
Врезать дубаря
Explanations:
Russian
Отойти в лучший мир
Explanations:
Russian
Почить в бозе
Explanations:
Russian
на ладан дышит
Explanations:
Russian
Откинуть коньки
Explanations:
Russian
Отдать концы
Explanations:
Russian
Дать дуба
Explanations:
Russian
сыграть в ящик
Explanations:
Russian
испустить дух
Russian
отдать Богу душу
Explanations:
Russian
Отбросить копыта
Explanations:
Russian
Отбросил копыта
Explanations:
Russian
Приказать долго жить
Explanations:
Serbian
baciti kašiku
Explanations:
Serbian
otegnuti papke
Explanations:
Serbian
otići Bogu na istinu
Explanations:
Spanish
Pasar a mejor vida/ Fallecer
Explanations:
Spanish
Irse al otro barrio
Explanations:
Spanish
Colgar los tenis
Explanations:
Spanish
estirar la pata
Explanations:
Turkish
Tahtalı köye göçmek
Explanations:
Turkish
Nalları Dikmek
Explanations:
Turkish
Öteki tarafa göçmek
Explanations:
Turkish
vefat etti
Explanations:
Turkish
Yaşamını yitirdi.
Turkish
Hayatını kaybetti.
Turkish
Hakkın rahmetine kavuşmak
Turkish
gocup gitmek

Meanings of "kick the bucket"

Arabic

تركل الصندوق -تموت

Explained by stary nightstary night on Tue, 24/01/2017 - 18:43
Explained by stary nightstary night
English

When someone "Kicks the bucket," it means that they have died. It's a familiar (almost jokingly) way to say it, and should not be said in very serious situations.

Explained by PlatinumSapphirePlatinumSapphire on Mon, 20/06/2016 - 03:56
Explained by PlatinumSapphirePlatinumSapphire
English

To pass away; to die

Explained by AlbanianaAlbaniana on Fri, 30/12/2016 - 23:49
Explained by AlbanianaAlbaniana
English

"to kick the bucket" simply means "to die". However, it is extremely coarse, even vulgar slang: It would never be used in a formal setting, and especially not within earshot of the family of the deceased, unless one wanted to be deliberately offensive!

There are many theories as to where this idiom comes from, but the OED (Oxford English Dictionary) discusses the following: A person standing on an upside-down pail or bucket with their head in a noose (slipknot) attached to something above him, in order to commit suicide by hanging himself would then kick the bucket out from under his feet so as to cause sudden strangulation and thus commit suicide.

However, the term nowadays does NOT in any way specifically imply death by suicide: it simply means to die, from whatever cause!

Explained by ibn as-sabilibn as-sabil on Thu, 23/02/2017 - 02:04
Explained by ibn as-sabilibn as-sabil
English

To expire

Explained by Ramesh MehtaRamesh Mehta on Thu, 04/10/2018 - 18:30
Explained by Ramesh MehtaRamesh Mehta
German

"to kick the bucket" bedeutet "sterben". Rein STILISTISCH aber entspricht der englische Ausdruck in etwa dem saloppen Ausdruck "krepieren" auf Deutsch.

Explained by ibn as-sabilibn as-sabil on Thu, 23/02/2017 - 02:29
Explained by ibn as-sabilibn as-sabil
Greek

Σημαίνει ότι εχουν πεθάνει.Χρεισιμοποιείται κυριως σαν αστείο και δεν θα έπρεπε να ειπωθεί σε σοβαρές συζητήσεις.

Explained by AsFreeAsTheSeaAsFreeAsTheSea on Fri, 29/07/2016 - 12:16
Explained by AsFreeAsTheSeaAsFreeAsTheSea
Polish

kopnąć w kalendarz, umrzeć

Explained by Kasia19160Kasia19160 on Wed, 10/04/2019 - 18:05
Explained by Kasia19160Kasia19160
Serbian

Umreti, otegnuti papke.

Explained by sajlovicnatasasajlovicnatasa on Mon, 01/05/2017 - 20:21
Explained by sajlovicnatasasajlovicnatasa

"kick the bucket" in lyrics

Mata - Demoralized intellectuals

My homie wanted to spend his father's whole salary on drugs
but his old man was making too much.
He would kick the bucket trying.
My homie hung himself on New Year's Eve.

Nikos Xilouris - The ballad of mr. Mentios

 
And when a good night
I kick the bucket
and breathe my last

Mulan (OST) - I'll make a man out of you

I really can't take it anymore
I'll kick the bucket here!
Oh, gymnastics suck so much!

The Nightmare Before Christmas (OST) - This Is Halloween!

You say "one", you say "two" -
then your head falls from your shoulders.
You should kick the bucket with us, you can't avoid it.
You can scream, you can roar in the Kingdom of Halloween.

Las Tres Grandes - Death*

Death*1 is awfully mischievous
when we least expect it
we're ready to kick the bucket,
I escaped from her once

  • 1. look for the asterisk in the "author's comments" for more information.

Eldzhey / Allj - Krovostok

Everyone buys it for so much
All that's secret becomes apparent
Sooner or later, everyone has to kick the bucket
And after you, what's left is

French Folk - The Song of Craonne

For this infamous war
It's at Craonne on the plateau
That we must kick the bucket
Because we're all condemned

Mecano - A rose is a rose

And if because of this lover's grief
I was to kick the bucket
Do not send me flowers

Alyona Shvets - Loser

Oh come on, it's not a big deal.
Apologies are accepted.
I’ll just kick the bucket here, in this damn St. Pet.
Unloved and ugly, like democracy in Russia.

K.I.Z. - Honorless

She says she cheated on me?
Whatever, I put it 10 to 1
Grandpa suffers agony, Grandpa will kick the bucket due to cancer
I'm in Kit Kat(1) and I forgot his pain pills

Columbine - The Foreplay

Flowers of evil, the last bouquet
I’m hanging myself with my vocal cords
That’s just a dream where you kick the bucket
I'm sipping my suffering, hacking her caresses

Nekfeu - Starring role

It's about time I take flight, I can see myself settled down at thirty
My vision expends, I enter a wide angle
Voice-over: "I need to set things straight, I'm no psychic but if I kick the bucket tomorrow
I don't want the impact of the bullet to be my swan song"

Antti Tuisku - When We Die

When we die
Superb
Oh boy, when we get to kick the bucket
Granny and grandpa will offer a cold drink

Kostas Varnalis - The ballad of mr. Mentios

And when a good night
I kick the bucket
and breathe my last

Daniel Balavoine - The Singer

So then I'll be old
And I can kick the bucket
I'll search for a God

Epik High - Here Come The Regrets

Girl, I confess
I’ve been crossin’ off death wishes
Like I got a kick-the-bucket list
Lookin’ for that fast love

K.I.Z. - Money

Money money money (Money)

Kick the bucket from hunger in front of a jam-packed shop window
because of printed paper (that's money)

Eminem - Berzerk

So, baby, make just like K-Fed
And let yourself go, let yourself go
Say "Fuck it!" before we kick the bucket
Life's too short to not go for broke

Vladimir Vysotsky - Two fates

And with two strokes to the middle -
oh, I am a scoundrel!
You shall kick the bucket, boozed up,
Two of my fates -

Belgian Folklore - Song of the walloon students

And the King Gambrinus

When we will kick the bucket
After the battle