Advertisements

Kill The Lights (Serbian translation)

  • Artist: Britney Spears
  • Song: Kill The Lights 3 translations
  • Translations: German, Hungarian, Serbian
Serbian translationSerbian
A A

Ugasi svetlo

[Danja Intro (Radio News Break)]
"Dame i gospodo, prekidamo program Dance
Music, donoseći vam specijalan
Bilten od Intercontinental radio news. Naša pop
Princeza - sada kraljica popa, ima
Posebnu najavu da će da napravi..."
 
[Govoreći]
Unutra si...
Mislim da sam spremna za fotografisanje izbliza...
Yeah
 
[Prvi stih]
Ne sviđam ti se
Ne sviđaš mi se, nebitno je (Ko?)
Jedina razlika
Još uvek slušaš, ja ne moram (Ko?)
Na jedno uvo i
Izađe na drugo, ne trebaš mi (Ko?)
Tvoje me reči me ne dotiću
Nisam savršena, ali nisi ni ti (Ko?)
 
Ako osečaš žablji skok (Oh)
Neću čak ni izgubiti nesanicu (Oh)
Postoji više u meni nego što vidiš (Oh)
Neću ti se svideti kada se naljutim...
 
[Refren]
Gospodine fotografe
Mislim da sam spremna za fotografisanje izbliza
Uveri se da si me uhvatio sa moje dobre strane
Ova druga (HA) samo želim biti ja
Je li to novac u tvome džepu?
Ili si srećan što me vidiš?
 
Ugasi svetlo!
(Uzmi, okreni, razbij)
Ugasi svetlo!
(Ne plaši se, pomeri se, vidiš li me sada?)
Ugasi svetlo!
(Videla sam te, gladaš mene, gledaš sebe)
Ugasi svetlo!
Ne možeš da podneseš istinu
Šta ti se dogodilo?
 
Gasim
(Svetlo) Čisto
(Svetlo) Dovoljno
(Svetlo) Fikcija
Gasim
(Svetlo) Svetlo
(Svetlo) Kamera
(Svetlo) Akcija
 
Gasim
(Svetlo) Čisto
(Svetlo) Dovoljno
(Svetlo) Fikcija
Gasim
(Svetlo) Svetlo
(Svetlo) Kamera
(Svetlo) Akcija
 
[Drugi stih]
Sve treperi, pokušavajući to da unovčim
Bole me oči
Sve poze, fokuse
Prezirem
 
Moji efekti, tvoje izlaganje
Nije najbolje
Želiš me bezobrazno, a ja želim da me
Oslobodiš ovog stresa...
 
[Refren]
Gospodine fotografe
Mislim da sam spremna za fotografisanje izbliza (večeras)
Uveri se da si me uhvatio sa moje dobre strane (Izaberi jednu)
Ova druga (HA) samo želim biti ja
Je li to novac u tvome džepu?
Ili si srećan što me vidiš?
 
Ugasi svetlo!
(Uzmi, okreni, razbij)
Ugasi svetlo!
(Ne plaši se, pomeri se, vidiš li me sada?)
Ugasi svetlo!
(Videla sam te, gladaš mene, gledaš sebe)
Ugasi svetlo!
Ne možeš da podneseš istinu
Šta ti se dogodilo?
 
Gasim
(Svetlo) Čisto
(Svetlo) Dovoljno
(Svetlo) Fikcija
Gasim
(Svetlo) Svetlo
(Svetlo) Kamera
(Svetlo) Akcija
 
Gasim
(Svetlo) Čisto
(Svetlo) Dovoljno
(Svetlo) Fikcija
Gasim
(Svetlo) Svetlo
(Svetlo) Kamera
(Svetlo) Akcija
 
[Prelaz]
Sada si zvezda, dobrodošao u veliku ligu
Svi žele da biraju, svi žele da vide, vide, vide
Šta si učinio...šta ćeš raditi
Da li će život dobiti najbolje od tebe?
 
[Refren]
Ugasi svetlo!
(Uzmi, okreni, razbij)
Ugasi svetlo!
(Ne plaši se, pomeri se, vidiš li me sada?)
Ugasi svetlo!
(Videla sam te, gladaš mene, gledaš sebe)
Ugasi svetlo!
Ne možeš da podneseš istinu
Šta ti se dogodilo?
 
Gasim
(Svetlo) Čisto
(Svetlo) Dovoljno
(Svetlo) Fikcija
Gasim
(Svetlo) Svetlo
(Svetlo) Kamera
(Svetlo) Akcija
 
Gasim
(Svetlo) Čisto
(Svetlo) Dovoljno
(Svetlo) Fikcija
Gasim
(Svetlo) Svetlo
(Svetlo) Kamera
(Svetlo) Akcija
 
[Ad-libs]
Yeaaaaaaah...
Yeaaaaaaah...
Yeaaaaaaah...
Yeaaah.
 
[Britney se smeje]
 
Thanks!
thanked 8 times
Submitted by jelenabrusjelenabrus on Sat, 18/08/2012 - 12:06
EnglishEnglish

Kill The Lights

More translations of "Kill The Lights"
Serbian jelenabrus
Britney Spears: Top 3
Idioms from "Kill The Lights"
Comments
Read about music throughout history