Detective Conan (OST) - Kimi ga Inai Natsu (君がいない夏 ) (English translation)

Japanese

Kimi ga Inai Natsu (君がいない夏 )

つらい朝はうんざりするね
つまずいても楽しく生きてゆくよ
缲り出そう 追いかけてはるかな夢を
どんなに離れていてもわかる
 
忘れかけてた甘い夏の日を
あれからどれくらいの
時間(とき)がたつの?
大好きだったあの笑顔だけは
しばらく近くで重ねあう日々を
ahh もう戻れない時を
小さく祈っている
 
今は遠い優しい君を
打ち寄せてる穏やかな波がさらう
何もかも 思い出を失くしたせいさ
あの日のように輝く夢も
 
忘れかけてた甘い夏の日も
いつかは二人の胸によみがえる
少し大人になれる気がしてた
それぞれ違う人生(みち)を選ぶことで
ahh もう戻らない時を
小さく祈っている
 
鲜やかすぎる 君がいない夏
あの声 あの仕草が 広がってく
言叶になんかできなくてもいい
こぼれた日差しに心がにじんだ
ahh もう戻れない時を
小さく祈っている
 
ahh もう戻れない時を
小さく祈っている
 
Submitted by Achampnator on Sun, 18/02/2018 - 14:02
Align paragraphs
English translation

The Summer Without You

I'm tired of the hard mornings
But I joyfully continue on with life, even when I stumble
Let's chase after our distant dreams
I'll understand no matter how far apart we are
 
The half-forgotten sweet summer day
How many days have passed
Since that day?
The smiling face I loved,
Spending the days nearby for a while
Ahh, I wish quietly for the days
I can't ever return to
 
To the kind person who is far away from me,
the gentle waves that lap against you will carry you away
Because I lost all my memories
Along with my brilliant dream, like that day
 
The half-forgotten sweet summer day
One day, it'll return to our hearts
I felt we could be more mature,
Able to choose each our own path
Ahh, I wish quietly for the days
I can't ever return to
 
The summer you were gone remains to vivid
Your voice, your quirks, they wrap around me
It's okay, even if I can't put it to words,
The fading sunset mixes with my heart.
Ahh, I wish quietly for the days
I can't ever return to
 
Ahh, I wish quietly for the days
I can't ever return to
 
The Translation is ©Achampnator so before using it ask for permission

In case of a source field link belongs the Translation to the Copyright Owner where the link goes to
Submitted by Achampnator on Sun, 18/02/2018 - 14:07
More translations of "Kimi ga Inai Natsu ..."
See also
Comments