Jan Plestenjak - Ko mene več ne bo (English translation)

Proofreading requested
Slovene

Ko mene več ne bo

Ko mene več ne bo, bo vse tako kot zdaj.
In zemlja in nebo, bo pekel in bo raj, ko mene več ne bo.
Ko mene več ne bo, bo glasba še igrala.
Nekdo ti bo prepeval in ti se boš smejala, ko mene več ne bo.
 
Izmišljenim besedam nekakšnega poeta,
ki sredi morja čustev spregleda tvoja leta.
In sploh ne ve, da midva sva vse to že imela,
da sva v drugačnih časih vse to že doživela.
 
Le malo bolj počasi podolgem in počez,
le malo bolj na skrito in malo bolj zares.
Ko mene več ne bo, bo smeh otrok ostal.
In našel se bo kdo, ki te bo še spoznal, ko mene več ne bo.
 
Morda te vpraša zame, kje hodim zadnje čase,
če sem se res spremenil in sem zaljubljen vase.
Pa mu povej, da midva sva to že preživela,
da prav tako kot mnogi morda preveč želela.
 
Le malo bolj počasi podolgem in počez,
le malo bolj na skrito in malo bolj zares.
Ko mene več ne bo, bo vse še vedno isto,
te hiše in dvorišča, ti parki in igrišča,
ko mene več ne bo, ko mene več ne bo.
 
Align paragraphs
English translation

When I'm gone

When I'm gone, all will be like now.
and the ground and the sky,
it will be hell and it will be heaven, when I'm gone.
When I'm gone, the music will still play.
Somebody will singing for you and you will laughing, when I'm gone.
 
Made-up words of some poet,
Who in middle in the see of emotions overlook your years
und doesn't even know, that we both already had this everything,
That we, in another times, already went through this
.
Only a little slower
Lenghtwise and across
More hidden and more serious.
When I'm gone, the laughter of the children will still remain,
And someone will come to still recognise you, when I'm gone.
 
Perhaps he will ask for me, what I've been this days,
if i've changed and in live with myself.
Then tell him, that we can gone through thus,
Like others
And maybe wished to much.
 
Only a little slower
Lenghtwise and across
More hidden and more serious.
When I'm gone, all will still remain,
Those houses and courtyards, those parks and playgrounds,
when I'm gone, when I'm gone.
 
Submitted by leloo on Mon, 19/03/2018 - 00:39
Added in reply to request by crimson_antics
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
More translations of "Ko mene več ne bo"
Englishleloo
Please help to translate "Ko mene več ne bo"
Jan Plestenjak: Top 3
See also
Comments