Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!
Share
Font size
Translation
Swap languages

Когато тя се събуди

Затихва града, изгасва светлита на настолната лампа
По одеалото тихо, заспива бебчето ми
Аз гледам очите ти, толкова е готино
Как ти си забила нослето във врата ми и сладко спиш.
 
Аз ще ти подаря всички тези звезди,
Аз ще ти подаря целия този свят и всичките му цветя,
Може би, изглеждам като обикновено момче, на пръв поглед несериозен,
Но в моите сериозни планове повярва само ти.
 
И не ми е нужен никой друг, толкова ми е готино с теб,
Като се лигавим и не спим до сутринта,
Когато ми се сърдиш, когато крещиш " Глупак, боли ме"
Крещят съседите, ние се успокоихме, лежим и мълчим.
 
Аз ще те скрия в одеалото и ще те гъделичкам.
Ще пусна телевизора и ще философствам.
Мърморя за дреболии, на ухото ти шепна нещо.
Искам те гримирана и негримирана те искам.
 
Ти си толкова чудесна, приличаш на волна птица,
Живееш в сериозен свят, а аз имам приятели от столицата.
Виж тук, цялото небе е чисто, все едно е почистено.
Два човека, две души, сред нощият град.
 
Хора, реки, ръце и мостове,
Устни, вятър от чувства върху картини,
И ако навън е буря, аз ще нарисувам слънце, когато тя се събуди. (2х)
 
Когато тя се събуди, и отвори своите очи.
В любов и нежност, готов съм да изживея целият си живот,
Като едно цяло, като два ключа на един ключодържател.
Ще те обичам, ще се грижа за те, ще те пазя и ще те ценя
 
Толкова ми е готино, когато с теб пътуваме нанякъде,
Крещим, лигавим се, пеем, мечтаем, просто сме налудничави,
Полудяваме, бавно,
Ти само се включи.
Ние сме маймунки, и мечка, " Ние сме костенурките нинджа".
 
Ти си моята лейди, вредител, дразниш ме,
И така играеш ролята на кучка, че съм готов да ти връча Оскар,
Аз чувах хиляди неприятни клюки по твой адрес, но аз ценя постъпките ти,
Ти си моето чучело, моето цвете, моята хулиганка с рокля.
 
Ще се прибера уморен, ще падна,
Ти ще ме целунеш нежно.
Ние ще минем през годините, през нашата снежна пътека.
И както и да ни обстрелва живота, аз ще те закрия с тялото си.
 
Хора, реки, ръце и мостове,
Устни, вятър от чувства върху картини,
И ако навън е буря, аз ще нарисувам слънце, когато тя се събуди. (2х)
 
Original lyrics

Когда она проснется

Click to see the original lyrics (Russian)

Please help to translate "Когда она проснется"
Comments