Kogda tvoya devushka bol’na (Когда твоя девушка больна) (Kelantan-Pattani Malay translation)

  • Artist: Kino (Кино)
  • Song: Kogda tvoya devushka bol’na (Когда твоя девушка больна) 17 translations
  • Translations: Chinese, Czech, English #1, #2, #3, French, German, Hebrew, Kelantan-Pattani Malay, Lithuanian, Persian, Portuguese #1, #2, Romanian, Serbian, Spanish, Turkish

Kogda tvoya devushka bol’na (Когда твоя девушка больна)

День как день, только ты почему-то грустишь.
И вокруг все поют, только ты один молчишь.
Потерял аппетит и не хочешь сходить в кино.
Ты идешь в магазин, чтобы купить вино.
 
Солнце светит, и растет трава,
Но тебе она не нужна.
Все не так, и все не то,
Когда твоя девушка больна,
Когда больна...
 
Ты идешь в магазин, головою поник,
Как будто иссяк чистый горный родник.
Она где-то лежит, ест мед и пьет аспирин,
И вот ты идешь на вечеринку один.
 
Солнце светит, и растет трава,
Но тебе она не нужна.
Все не так, и все не то,
Когда твоя девушка больна,
Когда больна...
 
Last edited by ltlt on Fri, 29/12/2017 - 14:57
Kelantan-Pattani Malay translation (metered, poetic)
Align paragraphs
A A

Bilo Géwému Sakik

Haghi demi haghi, hanyo untuk sebab mu sedih.
Dé tiak oghé nnyanyi, hanyo mu duk diyé dighi.
Mu takdo slégho dé toksé gi tengok wayé.
Mu gi ke kedā untuk duk beli air tuak.
 
Matahaghi ssinar, dé ghupuk tumbuh,
Tapi mu tok perlukényo.
Semuo saloh, dé semuo hok saloh
Bilo géwému doh sakik,
Bilo dio sakik...
 
Mu gi ke kedā, palo ku doh meleleh,
Seoloh-oloh keghing pegunungé gunung tuleng.
Dio dekak ajo, maké madu dé minum aspirin,
Dé kak sining mu gi ke parti sajo.
 
Matahaghi ssinar, dé ghupuk tumbuh,
Tapi mu tok perlukényo.
Semuo saloh, dé semuo hok saloh
Bilo géwému doh sakik,
Bilo dio sakik...
 
Submitted by Phinean RepublicPhinean Republic on Thu, 16/05/2019 - 20:23
Comments