Kogda ty grustish (Когда ты грустишь) (Norwegian translation)

Advertisements
Norwegian translation

Når du sturer...

Når du sturer,
Så har jeg lyst til å synge.
Slik er det alltid!
Uansett hva du vil berøre meg med - en bebreidelse eller et ord,
Jeg går med på alt!
Du blir stadig dyster,
Mens jeg er så lettsindig -
Vi blir sikkert ikke to stykker!
Vi synger ulike sanger:
Du - om det evig,
Mens jeg - om det jordnær.
 
Du sitter stadig om natta ved måneskinn
På boka di.
Sidene er høyrøde,
Og tegnene er svarte,
Også du er stadig svartere.
Skygger krekker seg sammen fra forskjellige hjørner
Til hodet ditt,
Og jeg går fra deg mot lukt av bål
På blidt gresset.
 
Og natta er så frisk,
Og syrin dufter,
Ledninger suser.
Du skal bli voktende på skyggen din,
Stadig alene.
Du skal ikke skrive brev og vers
Om skinnsyke og vemod,
Skal ikke vente til skrittene mine -
Og du skal ikke få meg igjen.
 
Submitted by SegregatorSegregator on Tue, 17/11/2015 - 13:47
Russian

Kogda ty grustish (Когда ты грустишь)

Comments