Kolibri (Колибри) (Romanian (Aromanian) translation)

Advertisements
Proofreading requested
Russian

Kolibri (Колибри)

Я напишу про депрессуху целый том приколи мне.
Как улыбаться научился через силу.
Я бы заделался маленьким колибри.
И незаметно бы пропал из виду. (2х)
 
Лимона нету, но всё же богат.
По парапету прёт настырный кот - разряд.
Разочарован миром этим, кто на что гаразд.
Сотри с лица гримасу, которая для масс.
Я был готов к перепадам, залив.
Всё то, что видел глаз, не понял мой мозг, сотри.
Грязи навалом в этом болоте, затих.
Уже не прёт против тех, кто портит правильный мотив.
Куда уходит мой город и совесть внутри.
Уже не та что говорила.
Брачо погоди не лги.
Самому себе хотя бы.
Запри ту дверь( бла бла бро),
Куда натянули грабли якобы для добра, но.
Пропиты души и прокурена любовь.
Эти игрушки доведут до дурки не хватает слов.
Вруби мозги, заруби на носу.
Пока соблазны манят, а там мороз геранят.
Раздором сыты твари.
 
Я напишу про дипрессуху целый том приколи мне.
Как улыбаться научился через силу.
Я бы заделался маленьким колибри.
И незаметно бы пропал из виду. (2х)
 
Погоди пацаном и кому либо там лечи, не надо басен ясень.
Черты сила мер затер до дыр, дымит гнилой завод.
А сколько демонов и повидавших Чаков Норисов.
В округе сколько стволов за поясом.
Сколько дерьма и гордости в одном флаконе.
А ну-ка давай-ка закати рукава.
И поглядим, кто кого догонит.
Безумству храбрых респект но не рисованных.
Не тем кто в падиках заблеванных (Ладно забей).
Сегодня Питера брадвей соберет людей.
MiyaGi добей куплет, ты же друг, будь добрей.
В этом говенном мире меня спасает улыбка ребенка.
Смех близкого, звонкий не гидропон (нееет).
Блеклые души меркнут плюс ко всему этому рушат мир.
До конца еще не понял о чем же трек этот.
Вот такой сумбур и винегрет в голове.
Возле Керима ей, ты не пой соловей.
 
Я напишу про депрессуху целый том приколи мне.
Как улыбаться научился через силу.
Я бы заделался маленьким колибри.
И незаметно бы пропал из виду. (2х)
 
Submitted by tsitou21 on Wed, 23/11/2016 - 14:27
Last edited by Fary on Sat, 08/07/2017 - 15:57
Align paragraphs
Romanian (Aromanian) translation

Colibri

Aș scrie o carte despre depresie, la dracu'.
Am învățat să zâmbesc prin forță.
M-aș ascunde într-o mică colibri
și neobservat sa dispar din vedere.
 
Nu sunt lămâi, dar oricum sunt bogat.
Pe parapet se grăbește o pisică persistentă.
Sunt dezamăgit de lume, cine fute pe cine,
Ștergeți mimicile de pe fața voastră pe care le puneți pentru toată lumea.
Eram gata să cad în gol.
Tot ce au văzut ochii, dar mintea mea nu înțelegea, a fost șters.
Nămolul este prea mult în această mlaștină, se calmează.
Nu protestez împotriva celor care tradează motivele potrivite.
Unde merge orașul meu și conștiința mea interioară?
Nu mai este ceea ce spune ea.
Bro, așteaptă, nu minți.
Cel puțin nu pe tine.
Blocați ușa. (bla bla, bro)
Când am tras greblele, se pare că era mai bine, dar ...
Suflete bete și iubire afumată.
(Aceste jucării vor aduce lui Durkee cuvinte neîntemeiate.)
Tăiați creierul, tăiați nasul.
În timp ce ispitele te cheamă și mușcatele înghețate există acolo.
Fiarele sunt pline de dezacorduri.
 
Aș scrie o carte despre depresie, la dracu'.
Am învățat să zâmbesc prin forță.
M-aș ascunde într-o mică colibă
și neobservați dispar din vedere.
 
Așteptați copii și pe oricine are grija de ei, nu este nevoie de o fabulă.
Caracteristicile forței sunt precum găurile de sapă, fabrica putredă fumează.
(Și cât de mulți demoni și Chokov au văzut pe Noris.)
Câte arme în spatele centurii?
Cât de mult rahat și mândrie într-o singură sticlă?
Dar bine, hai să mergem, ridică-ți mânecile.
Și să vedem cine va prinde pe cine.
Nebunia celor curajoși este respectată, dar nu este știință.
Nu pentru cei care intră în panică (bine, nu te supăra).
Acum Petru adună oameni.
Miyagi termină versul, ești într-adevăr un prieten, fii bun.
În această lume ticăloasă, zâmbetul unui copil mă salvează.
Râsul unei persoane apropiate.
Sufletele pale se estompează și distrug lumea.
Până la sfârșit nu am înțeles încă despre ce este vorba.
Iată câteva confuzii și vinaigrette în capul meu.
Lângă kolibri nu cântă privigheoarea.
 
Aș scrie o carte despre depresie, la dracu'.
Am învățat să zâmbesc prin forță.
M-aș ascunde într-o mică colibă
și neobservați dispar din vedere.
 
Submitted by Bianca Ssn on Thu, 02/08/2018 - 08:08
Added in reply to request by Gabi Badoi
Author's comments:

nu este 100% corecta

The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
More translations of "Kolibri (Колибри)"
Romanian (Aromanian)Bianca Ssn
Please help to translate "Kolibri (Колибри)"
See also
Comments