Komilfo (English translation)

English translationEnglish
A A

As it should be

You are on his networks and there is still no better shine
Ah ah
The world has become colorless and you don't like a bouquet of roses
*A
Gray barbies swagger writhing around (fuck)
Ah ah
And let it go in the nominative (damn shit)
 
It's not good with him, oh oh
This ain't love, oh oh
It's not good with him, oh oh
This is not love
 
And I just wanna tell you
A*
He got you addicted and spoke to you politely
Ah ah
And with no resistance you go with him (here's a bitch)
A*
Why mourning when he's gone after midnight (that's nonsense)
Ah ah
Time to admit this guy's a "bitch" heartbreaker (no!)I
 
It's not good with him, oh oh
This ain't love, oh oh
It's not good with him, oh oh
This is not love
And I just wanna tell you
It's not good with him, oh oh
This ain't love, oh oh
It's not good with him, oh oh
This is not love
It's not good with him, oh oh
This ain't love, oh oh
It's not good with him, oh oh
This is not love
 
KOMILFO is the Russianized word of the French 'comme il faut', English "how it used/should be" or German "wie es sein sollte"
 
A* = moaning of the nurse
 
Thanks!
thanked 4 times
Submitted by OlcayOlcay on Sat, 08/05/2021 - 14:50
Last edited by OlcayOlcay on Mon, 17/05/2021 - 21:01
Comments
Vanmax22Vanmax22    Sat, 08/05/2021 - 15:10

The part of the lyrics where Maruv says "А" isn't her actually saying A, but her moaning.

Also "блять" more explicit than "damn", so "fuck" would be more appropriate. I'm not 100% sure on the translation of "на хуй" by itself, but it is also more explicit than "damn it".

OlcayOlcay    Sat, 08/05/2021 - 15:48

A is the mourning of the nurse. DONE
БЛЯТЬ IS " fuck"
нахуй is " damn shit"
Thank you very much
Everything corrected in every transl. 💯🙏

Read about music throughout history