
Koyverdun Gittun Beni (English translation)
Koyverdun Gittun Beni

You Forgot About Me
- 1. He wants her all to himself, doesn't want her to get married to another
Thanks! ❤ | ![]() | ![]() |
thanked 9 times |
1. | Hiç mi düşunmedin sen |
2. | Kaldım İstanbul'larda |
3. | Hayde |


Since when do users vote for translations that they can not even understand whether the translation true or not?

You cannot understand if a translation is made good or not just by looking into english lyrics, he must be one of your friends mate!

Aver is actually correct - they're able to vote here regardless of the lyrics language because they claim to speak fluent English. Of course we ask users not to give ratings when they do not know one of the languages involved, though. As we have no idea of their grasp of Turkish we can't say if this is a biased or a valid rating. As you're a native Turkish speaker, what do you think? Does the translation need 5 stars?

Yeah it is a good work and so the other translations of his/her are. But my question is here that why would somebody vote for a translation that he has no single idea about it.. to do justice i’ll give him/her my 5 stars as i can understand it so it will make sense that im voting

They're not prohibited, per se, but we ask them to avoid doing that. But people are free to do whatever they want unless it breaks the rules.
That said, I have to ask, as a Mod. [@Your doctor Sigmund Freud], do you speak Turkish?

Hello Juan,
If there is such a rule and this is not a problem, I wonder why some of the votes given to me were deleted in the past. The people who voted for my translations were fluent in both the language of the lyrics and the language of the translations.
There are other translators who have the same problem as me and whose votes were deleted for no reason.

There you go!
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.