Advertisements

La Den Gå [Let It Go] (French translation)

Proofreading requested
Norwegian
A A

La Den Gå [Let It Go]

Det glitrer hvitt over fjellet i natt,
det er vakkert vintervær.
I riket jeg bor alene,
og som dronning står jeg her.
Og vinden hyler lik som stormen i mitt bryst.
Holdt det ikke ut, himlen så min dyst.
 
Slipp ingen inn, la ingen se,
slik er plikten, jeg er jo født til det.
Jeg dekket til det ingen så
Det vet de nå!
 
La den gå, la den gå.
Den kraften jeg skjulte før.
La den gå, la den gå.
Jeg har snudd og stengt en dør.
Jeg er lei, alt de tror de har sett.
La det storme nå,
litt frost gjør meg ingenting uansett.
 
Litt avstand gjør det meste, så lite som det er.
Og den frykt som en gang holdt meg, kan ikke nå meg her!
 
Nå skal jeg se, hva jeg får til,
Å teste grenser, når jeg vil.
For alle regler er forbi.
Er fri!
 
La den gå, la den gå.
La min kraft fylle alt jeg ser.
La den gå, la den gå.
Jeg gråter ikke mer.
Jeg blir her, der gleden er.
La det storme nå.
 
Min kraft den jager gjennom luften ned mot jord.
Og sjelen er som frostne iskrystaller ifra nord.
En tanke har tatt form som rim med nåler i.
Jeg vender aldri hjem, all fortid er forbi!
 
La den gå, la den gå.
Jeg skal stige lik solen nå.
La den gå, la den gå.
Perfekt er fortid så.
Jeg er klar, og jeg smiler bredt.
La det storme her,
litt frost gjør meg ingenting uansett.
 
Submitted by Capitan MollyCapitan Molly on Tue, 09/08/2016 - 02:13
Last edited by Miley_LovatoMiley_Lovato on Thu, 22/10/2020 - 18:18
French translationFrench
Align paragraphs

Laisse-Le Aller (Libérée, Délivrée)

Ça scintille en blanc sur la montagne cette nuit,
C’est un magnifique temps d'hiver.
Dans le royaume je vis seule,
et en tant que reine, je me tiens ici.
Et le vent hurle comme la tempête dans ma poitrine.
Ne pouvant pas le garder en moi, le ciel a vu ma tristesse.
 
Ne laisse entrer personne, ne laisse personne voir,
Tel est le devoir, je suis né pour cela.
J'ai dissimulé pour que personne ne le voit
Ils le savent maintenant !
 
Laisse-le aller, laisse-le partir.
Le pouvoir que je cachais avant.
Laisse-le aller, laisse-le partir.
J’ai fait demi-tour et fermé une porte.
Je suis désolé, tout ce qu'ils pensent qu’ils ont vu.
Laisse-le faire irruption maintenant,
Un petit froid ne me fait rien de toute façon.
 
Un peu de distance arrange les choses, aussi petite qu’elle soit.
Et la peur qui me tenait autrefois ne peut pas m'atteindre ici !
 
Maintenant je vais voir ce que je vais faire,
Pour tester les limites, quand je veux.
Car toutes les règles sont terminées.
Suis libre!
 
Laisse-le aller, laisse-le partir.
Laisse mon pouvoir remplir tout ce que je vois.
Laisse-le aller, laisse-le partir.
Je ne pleure plus.
Je reste ici, là où est la joie.
Laisse-le faire irruption maintenant.
 
Mon pouvoir le poursuit à travers l'air jusqu'à la terre.
Et mon âme est comme des cristaux de glace gelés du nord.
Une pensée a pris forme comme des rimes avec des aiguilles dedans.
Je ne rentrerai jamais chez moi, le passé c’est du passé !
 
Laisse-le aller, laisse-le partir.
Je vais monter comme le soleil maintenant.
Laisse-le aller, laisse-le partir.
Le passé est donc parfait.
Je suis prête et je souris largement.
Laissez-le faire irruption ici,
Un petit froid ne me fait rien de toute façon.
 
Thanks!
thanked 1 time

I translate for my own culture and curiosity. Do not hesitate to correct and copy my translations. No copyright from me :-)

Submitted by Yves PaillotYves Paillot on Thu, 10/06/2021 - 20:43
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
Comments
Read about music throughout history