Fabrizio Moro - La felicità (Russian translation)

Proofreading requested
Russian translation

Счастье

Рушатся, как песочные замки,
Наша уверенность, столпы ярости и страха.
Мы далеки от тех дней, что позволили нам
Познать ценность извинений,
Достичь компромисса и найти лекарство.
И теперь я понимаю, почему
Я никогда не любил никого, кроме тебя.
Ты настаиваешь, настаиваешь, настаиваешь.
 
Нечего больше сказать, это правда.
Даже если каждый день продолжаешь искать осколки любви,
Какая это будет жизнь?
Хочу слушать тебя часами напролет,
Но попробуй убедить меня, что рано или поздно вернется
Счастье, счастье.
 
Знаешь, мечты должны быть раскрашены, даже если ты не видишь их.
Но если задумаешься об этом,
Зачастую они исчезают именно потому, что ты в них не веришь,
Или же меняют свой цвет.
Любовь, что забирает и отдает,
Ты можешь это понять.
 
Нечего больше сказать, это правда.
Даже если каждый день продолжаешь искать осколки любви,
Какая это будет жизнь?
Хочу слушать тебя часами напролет,
Но попробуй убедить меня, что рано или поздно вернется
Счастье, счастье...
 
В любом случае, если каждый день ищешь осколки любви,
Любовь будет.
Хочу слушать тебя часами напролет,
Но попробуй убедить меня, что рано или поздно вернется
Счастье, счастье.
 
Submitted by valeriya_look on Sun, 27/05/2018 - 22:22
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
Italian

La felicità

Fabrizio Moro: Top 3
See also
Comments