Advertisements

La femme du vent (German translation)

German translationGerman
A A

Frau des Windes

Versions: #1#2
Maman, le vent me fait la cour
Maman, der Wind umwirbt mich
 
Le vent me trousse et m'éparpille
Der Wind berührt mich und verwirrt mich
 
Le vent me souffle des discours
Der Wind flüstert zu mir
 
Pardi c'est ennuyeux ma fille
Ja, mein Tochter, das weiß ich schon
 
Ça l'est bien plus encore Maman
Doch da ist viel mehr, Maman
 
Car le grand vent est mon amant
Der große Wind ist mein Liebhaber
 
Fille folle amante du vent
Verrückte Tochter liebst du den Wind
 
Boucle ton corset, baisse bien la tête
nimm dich in Acht, schau nicht hinauf
 
Méfie-toi qui aime le vent
Traue nicht, wer den Wind liebt
 
Engendre la tempête, engendre la tempête
Ein Sturm zieht auf, ein Sturm ein Sturm zieht auf
 
Maman le vent partout me suit
Maman der Wind folgt mir überall hin
 
Le vent me presse et me bouscule
Der Wind hetzt mich und drängt mich
 
Il pousse mes volets la nuit
Er rüttelt an den Fensterläden in der Nacht
 
Pardi tu seras ridicule
Ja, du machst dich zum Gespöt
 
De quoi ma fille a-t-on bien l'air
Was wird aus dir, meine Tochter
 
En accouchant d'un courant d'air?
Wenn du einen Wind gebierst?
 
Fille folle amante du vent
Verrückte Tochter, liebst den Wind
 
Boucle ton corset, baisse bien la tête
nimm dich in Acht, schau nicht hinauf
 
Méfie-toi qui aime le vent
traue nicht, wer den Wind liebt
 
Engendre la tempête, engendre la tempête
Der Sturm zieht auf, der Sturm zieht auf
 
Maman le vent m'aime si fort
Maman, der Wind liebt mich so fest
 
Que je dois ouvrir les fenêtres
dass ich die Fenster öffnen muss
 
Il ne veut plus coucher dehors
Er will nicht draußen schlafen
 
Et je crois qu'un enfant va naître
Es wird wohl ein Kind geboren werden
 
Fille je m'en irai avant
Tochter, dann muss ich fort
 
D'être la grand-mère du vent
Ich werde zur Großmutter des Windes
 
Fille folle amante du vent
Verückte Tochter, liebst den Wind
 
Boucle ton corset, baisse bien la tête
Nimm dich in Acht, schau nicht hinauf
 
Méfie-toi qui aime le vent
Traue nicht, wer den Wind liebt
 
Engendre la tempête, engendre la tempête
Ein Sturm zieht auf, ein Sturm zieht auf
 
Maman mon fils est né ce soir
Maman, mein Sohn wurde heute geboren
 
J'en suis restée toute meurtrie
glaub‘ nicht wie grausam es war
 
N'ai pas eu le temps de le voir
Ich hatte keine Zeit zu sehen
 
Il m'a laissé à ma folie
Ich blieb in meinem Wahn
 
Et le voici parti Maman
Und nun ist er weg, maman
 
Aux trousses de son père le vent
Mit seinem Vater, dem Wind
 
Mes amours ne sont que du vent
Meine Lieben sind nichts als Wind
 
Est-ce aussi le vent que j'ai dans la tête?
Und nur der Wind ist in meinem Kop?
 
Puisque tu me fuis mon enfant
Seit du mich verlassen hast, mein Kind
 
Je suivrai la tempête, je suivrai la tempête
Ich folge dem Sturm, ich folge dem Sturm
 
Songwriter: Anne Sylvestre
Songtext von La Femme du vent © Warner/Chappell Music, Inc
 
Thanks!
Submitted by HolleHolle on Tue, 19/06/2018 - 04:34
FrenchFrench

La femme du vent

Comments
Read about music throughout history