Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

La Forêt Obscure (English translation)

  • Artist: Café De L'enfer
  • Song: La Forêt Obscure Album: Marchant À Quatre Pattes Au-devant De La Rédemption
French
French
A A

La Forêt Obscure

Au milieu du chemin de notre vie, ayant quitté le chemin droit,
Je me trouvai dans une forêt obscure.
Ah! Qu’il serait dur de dire comme cette forêt était sauvage,
Épaisse et âpre, la pensée seule en renouvelle la peur,
Elle était si amère, que guère plus ne l’est la mort;
Mais pour parler du bien que j’y trouvai,
Je dirai les autres choses qui m’y apparurent.
Comment j’y entrai, je ne le saurais dire,
Tant j’étais plein de sommeil quand j’abandonnai la vraie voie.
Mais, arrivé au pied d’une colline, là où se terminait cette vallée
Qui de crainte m’avait serré le cœur,
Je levai mes regards, et je vis son sommet
Revêtu déjà des rayons de la planète
Qui guide fidèlement en tout sentier,
Alors la peur qui jusqu’au fond du cœur
M’avait troublé durant la nuit
Que je passai avec tant d’angoisse fut un peu apaisée.
Sorti de la mer, ainsi se tourna mon âme fugitive  
Ne traverse aucun vivant, aucun vivant...Aucun vivant.
Quand j’eus reposé mon corps fatigué,
Je repris ma route par la côte déserte,
De sorte que le pied ferme était le plus bas,
Et voici qu’apparut, presque au pied du mont,
Une panthère agile et légère couverte d’un poil tacheté.
Elle ne s’écartait pas de devant moi,
Que plusieurs fois je fus près de retourner.
Le soleil montait avec ces étoiles qui l’entouraient,
Quand le divin Amour mut primitivement ces beaux astres;
De sorte que le gai pelage de cette bête fauve
l’heure du jour et la douce saison me conviaient à bien espérer:
Non, toutefois que ne m’effrayât la vue d’un lion qui m’apparut,
La tête haute, avec une telle rage. 
En même temps une louve qui,
A déjà fait vivre misérables bien des gens.
Pleure et s’attriste en tous ses pensées,
Lorsque le temps amène sa perte,
Tel me fit la bête sans paix, qui, peu à peu s’approchant de moi,
Me repoussait là où le soleil se tait.
Pendant qu’en bas je m’affaissais,
Qui par un long silence paraissait enroué 
— Aie pitié de moi, lui criai-je,
Jadis homme je fus au temps des dieux,
Mais toi, pourquoi retourner à tant d’ennui?
Au temps des dieux, le délicieux mont,
Au temps des dieux, principe et source de toute joie ?
Serais-tu ce Virgile ? Quand le long désir et le grand amour
Qui m’a fait chercher ton volume,
Tu es mon maître et mon père, mon père. 
 
Submitted by Reine_MargotReine_Margot on 2022-09-23
English translationEnglish
Align paragraphs

The Dark Forest

In the middle of the path of our life, having left the righteous path,
I found myself in a dark forest.
Ah! How hard it would be to tell how wild this forest was.
Thick and harsh, the thought of it alone renews the fear,
She was so bitter, that perhaps death is no longer so,
But to speak of the good I found there,
I will tell the other things that appeared to me.
How I got there, I can't say,
I was too sleepy when I left the true way.
But, arrived at the foot of a hill, where this valley ended
Who for fear had squeezed my heart,
I looked up and saw its peak
Clothed already with the rays of the planet
Who guides faithfully in every path,
So the fear that to the bottom of the heart
Was troubling me through the night
That I passed with so much anguish was somewhat appeased.
Came out of the sea, so turned my fugitive soul
Does not cross any living, no living... No living.
When I had rested my tired body,
I resume my journey by the dessert coast,
So that the firm foot was the lowest,
And there appeared, almost at the foot of the mountain,
An agile and light panther covered with spotted hair.
She didn't move away from me,
That several times I was close to returning.
The sun was rising with these stars around it,
When divine Love primitively moved these beautiful stars;
So that the cheerful coat of this wild beast
the hour of the day and the mild season invited me to hope well:
No, though I was not frightened by the sight of a lion which appeared to me,
Head held high, with such rage.
At the same time a wolf who,
Already made a lot of people live miserable.
Weeps and saddens in all his thoughts,
When time leads to its loss,
Such made me the beast without peace, which, little by little approaching me,
Pushed me back where the sun is silent.
While I sank down below,
Who by a long silence seemed hoarse
"Have pity on me," I cried to him.
I was once a man in the time of the gods,
But you, why go back to so much boredom?
In the time of the gods, the delicious mount,
In the time of the gods, principle and source of all joy?
Would you be this Virgil? When the long desire and the great love
Who made me look for your volume,
You are my master and my father, my father.
 
Thanks!
thanked 1 time
Submitted by lovesickestlovesickest on 2022-09-25
Added in reply to request by LanternVLanternV
Comments
Read about music throughout history