Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

La jeune garde (Latin translation)

  • Artist: Revolutionary Protest Choir
  • Song: La jeune garde Album: French Revolution. Freedom and Fight (2012)
  • Translations: Breton, Latin
French
French
A A

La jeune garde

Nous sommes la jeune France
Nous sommes les gars de l'avenir
Élevés dans la souffrance
Oui nous saurons vaincre ou mourir
Nous travaillons pour la bonne cause
Pour délivrer le genre humain
Tant pis si notre sang arrose
Les pavés sur notre chemin
 
(Refrain)
Prenez garde, prenez garde
Vous les sabreurs les bourgeois les gavés
V'la la jeun' Garde, v'la la jeune Garde
Qui descend sur le pavé
C'est la lutte finale qui commence
C'est la revanche de tous les meurt-de-faim
C'est la révolution qui s'avance
C'est la bataille contre les coquins
Prenez garde, prenez garde
V'la la jeun' Garde
 
Enfants de la misère,
Nous sommes de force des révoltés
Nous vengerons nos pères
Que des brigands ont exploités.
Nous ne voulons plus de famine,
A qui travaille il faut du pain.
Demain nous prendrons les usines,
Nous sommes des hommes et non des chiens.
 
(Refrain)
 
Nous n'voulons plus de guerre
Car nous aimons l'humanité.
Tous les hommes sont nos frères,
Nous clamons la fraternité.
La République universelle.
Empereurs et rois, tous au tombeau.
Tant pis si la lutte est cruelle.
Après la pluie, le temps est beau.
 
(Refrain)
 
Submitted by psqpsq on 2020-09-11
Submitter's comments:

Paroles : Gaston Montéhus (1872-1952).
Musique : Saint-Gilles.

Ce chant de la jeunesse ouvrière de France fut composé juste avant le congrès de Tours, en décembre 1920, qui vit la fondation Parti Communiste français.
Seuls les deux premiers couplets sont de Monthéus. Plus tard, les mouvements communistes ont remplacé le premier vers de Montéhus "Nous sommes la jeune France" par "Nous sommes la Jeune Garde".

Latin translationLatin
Align paragraphs

Praetoriani novi

Gallia nova sumus
homines futuri temporis
In aerumnis nutriti
ii sumus qui aut vincant aut moriantur
Iustae causae operam damus
ad genus humanum liberandum
Quid refert si sanguine nostro
roratur pavimentum viae nostrae
 
(Iterandi versus)
Caveatis, caveatis
spatharii, optimates,
saturati sacerdoresque
Ecce praetoriani novi
in arenam descendunt
Ultimum proelium oritur
vindicta esurientium omnium
Ecce rerum mutatio advenit
victoriamque cras referet
Caveatis, caveatis
Ecce praetoriani novi
 
(Iterati versus)
 
Miseriae liberi
ad seditionem vi coacti sumus
Patres nostros ulciscemur
a latronibus oppressos
Famem ultro iam nolumus
Laboratoribus panis debetur
Cras officinas capiemus:
homines sumus neque canes.
 
(Iterati versus)
 
Bella ultro iam nolumus
quia genus humanum diligimus
Homines cuncti fratres nobis sunt
Fraternitatem promulgamus
Populare regimen ubique valeat,
pereant imperatores regesque omnes
Nil refert quod certamen acerbum sit:
Post pluviam serenum fiet.
 
Thanks!
thanked 1 time
Submitted by PaotrLaouenPaotrLaouen on 2021-02-21
Translations of "La jeune garde"
Revolutionary Protest Choir: Top 3
Idioms from "La jeune garde"
Comments
Read about music throughout history