Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

la liberté (Arabic translation)

French
French
A A

la liberté

Paraît que le pouvoir s'achète, liberté, c'est tout c'qui nous reste
Si le scénario se répète, on sera acteurs de la paix
 
Si faux, vos discours sont si faux
Ouais, si faux, qu'on a fini par s'y faire
Mais c'est fini, le verre est plein
En bas, ils crient, entends-tu leurs voix ?
La voix d'ces familles pleines de chagrin
La voix qui prie pour un meilleur destin
Excuse-moi d'exister, excuse mes sentiments
Et si j'dis que j'suis heureux avec toi, je mens
Excuse-moi d'exister, excuse mes sentiments
Rends-moi ma liberté, je te l'demande gentiment
 
La liberté, la liberté, la liberté
C'est d'abord dans nos cœurs
La liberté, la liberté, la liberté
Nous, ça nous fait pas peur
 
Ils ont cru qu'on était morts, ils ont dit "bon débarras"
Ils ont cru qu'on avait peur de ce passé tout noir
Il n'y a plus personne, que des photos, des mensonges
Que des pensées qui nous rongent, c'est bon, emmenez-moi là-bas
Oui, il n'y a plus personne, là-bas, il n'y a que le peuple
Che Guevara, Matoub, emmenez-moi là-bas
J'écris ça un soir pour un nouveau matin
Oui, j'écris pour y croire, l'avenir est incertain
Oui, j'écris car nous sommes, nous sommes main dans la main
Moi, j'écris car nous sommes la génération dorée
 
La liberté, la liberté, la liberté
C'est d'abord dans nos cœurs
La liberté, la liberté, la liberté
Nous, ça nous fait pas peur
 
Libérez li rahi otage, libérez lmerḥouma, kayen khalel f lqada'
Libérez ceux qui sont otages, nous, c'est tout c'qu'on a
On a que la liberta
W ḥna homa l'ibtila', ah ya ḥoukouma, w nnar hadi ma tetfach
Ceci est notre message, notre ultima verba
Soolking w Ouled El Bahdja
 
La liberté, la liberté, la liberté
C'est d'abord dans nos cœurs
La liberté, la liberté, la liberté
Nous, ça nous fait pas peur
 
Submitted by CemreVan JiCemreVan Ji on 2019-03-14
Arabic translationArabic
Align paragraphs

الحرية

يبدو أن السلطة تشترى, حرية, هذا كل ما تبقي لنا
إذا تكرر السيناريو، سوف نكون ممثلي السلام في العالم.
 
خاطئة جدا.. خطاباتكم خاطئة للغاية
نعم والخطأ الكبير اننا تعودنا عليها
لكن انتهى الامر, الكأس ممتلئ
في الأسفل, يصرخون, هل تسمع أصواتهم؟
صوت هذه العائلات المليئ بالحزن
الصوت الذي يدعو من أجل مصير أفضل
اغفرلي لانني موجود. اغفرلي مشاعري
و إذا قلتُ بأنني سعيد معك فأنا أكذب
اعذر وجودي. اغفر مشاعري
أعد الي حريتي. إنني أطلب ذلك منك بهدوء.
 
الحرية الحرية الحرية،
هي مبدئيا في قلوبنا
الحرية الحرية الحرية
نحن، هذا لا يخيفنا
 
اِعتقدوا اننا ميتين, فقالو "هدا أفضل، تخلصنا"
اِعتقدوا أننا نخشى، من ذلك الماضي الأسود
لم يعد هنالك أحد, سوى صور و أكاذيب
سوى أفكار تعصف بنا,انتهى! خذوني الى هناك
نعم لم يبق هنالك أحد, لا يوجد سوى الشعب
شيغيفارا و معطوب, خذوني الى هناك
أنا أكتب هذا في أحد الليالي , من أجل صباح جديد
نعم أَكتُب لكي أومن,المستقبل ليس مضمونا
نعم أنا أكتب لأننا, لأننا يدا بيد
أنا أكتب لأننا, الجيل الذهبي
 
الحرية الحرية الحرية،
هي مبدئيا في قلوبنا
الحرية الحرية الحرية
نحن، هذا لا يخيفنا
 
حرروا من هي رهينة، حرروا المرحومة, هناك خلل في القضاء
حرروا الرهائن, هذا كل ما نملك نحن
ليس لنا سوى الحرية
و نحن بمثابة الابتلاء في طريقكم يا حكومة, و نار صدورنا لن تنطفئ الى الأبد
هذه رسالتنا, كلمتنا الاخيرة
سولكينغ- أولاد البهجة
 
الحرية الحرية الحرية،
هي مبدئيا في قلوبنا
الحرية الحرية الحرية
نحن، هذا لا يخيفنا
 
Thanks!
thanked 44 times
Submitted by CemreVan JiCemreVan Ji on 2019-03-15
Comments
Read about music throughout history