La llave (Romanian translation)

Advertisements
Romanian translation

Cheia

Singurătatea prinde rădăcini în mine
Și noaptea pare a fi un deșert,
Dar vii tu cu lumina ta imensă
Și te declari stăpâna viselor mele.
 
Timpul se îmbracă într-un albastru
Care seamănă cu un suspin al cerului
De îndată ce știu că te voi vedea
Și îți voi da toate amintirile mele.
 
[Refren]
Mă vei vedea venind
Și vei auzi cântecul meu,
Vei intra fără să-mi ceri cheia,
Distanța și timpul nu știu
Cât de mult îi lipsești inimii mele.
 
(De la început până la refren)
 
Pentru că îmi pot face cuvintele să tacă
Ca să te aud vorbind în vânt,
Pentru că pot visa ca să te văd
Și te pot avea chiar și fără visez.
 
(Refren)
 
© Vladímir Sosnín
Submitted by Voldimeris on Thu, 10/01/2019 - 16:53
Spanish

La llave

More translations of "La llave"
Romanian Voldimeris
Abel Pintos: Top 3
See also
Comments