Advertisements

La Malagueña (Malagueña Salerosa) (Portuguese translation)

  • Artist: Mariachi Vargas de Tecalitlán
  • Also performed by: Anna German, Chingon, Estela Núñez, Los Panchos
  • Song: La Malagueña (Malagueña Salerosa) 10 translations
  • Translations: Czech, Danish, Dutch, English, Esperanto, French, German, Persian, Polish, Portuguese
Portuguese translationPortuguese
A A

Malaguenha encantada

Que bonitos olhos você tem
Abaixo dessas duas sobrancelhas,
Abaixo dessas duas sobrancelhas
Que bonitos olhos você tem.
 
Eles querem olhar-me,
Mas se você não os deixa,
Mas se você não os deixa
Nem sequer piscar.
 
Malaguenha encantada,
Eu gostaria de beijar teus lábios,
Eu gostaria de beijar teus lábios,
Malaguenha encantada
 
E dizer-lhe: Menina bonita,
Que você é linda e encantadora,
Que você é linda e encantadora,
Como a inocência de uma rosa.
 
Se me despreza por ser pobre,
Eu te dou razão,
Eu te dou razão
Se me despreza por ser pobre.
 
Eu não te ofereço riquezas,
Te ofereço meu coração,
Te ofereço meu coração
Em troca da minha pobreza.
 
Malaguenha encantada,
Eu gostaria de beijar teus lábios,
Eu gostaria de beijar teus lábios,
Malaguenha encantada
 
E dizer-lhe: Menina bonita,
Que você é linda e encantadora,
Que você é linda e encantadora,
Como a inocência de uma rosa,
Como a inocência de uma rosa.
 
Thanks!
thanked 2 times
  • En: Total, partial or modification reproduction of this lyrics without the express and/or written permission of the author is prohibited. All translations on this website are protected by "Copyright Law".
  • Es: Prohibida la reproducción total, parcial o modificación de esta traducción sin el permiso y/o consentimiento escrito del autor. Todas las traducciones de esta página web están protegidas por la ley de "Derechos de Autor".


Enjovher® All Right Reserved.
Submitted by EnjovherEnjovher on Tue, 31/01/2017 - 04:37
Last edited by EnjovherEnjovher on Tue, 07/03/2017 - 03:37
Author's comments:

Thanks to Josemar for providing suggestions of improvements.

5
Your rating: None Average: 5 (1 vote)
SpanishSpanish

La Malagueña (Malagueña Salerosa)

Comments
JosemarJosemar    Mon, 06/03/2017 - 21:00

Algumas sugestões:
"Como a candura de uma rosa": a palavra "candura" me parece muito formal, pelo menos no Brasil; a palavra "pureza" ou "inocência" seria mais adequada aqui.

"Se me despreza por pobre" > "Se me despreza por ser pobre", aqui você vai precisar usar o "ser"

"Eu te dou meu razão"> "eu te dou razão" soa melhor

"Yo no te ofrezco riquezas" > "Eu não te ofereço riquezas"

"Te ofrezco mi corazón" > "Te ofereço meu coração"

"A cambio de mis pobrezas" > "Em troca da minha pobreza", no caso, usar o plural "pobrezas" seria muito estranho

"Besar tus labios quisiera" > "Eu gostaria de beijar teus lábios", aqui você precisa usar o "de"

"Que eres linda y hechicera" > literalmente, a palavra significa "feiticeira", mas é melhor usar "encantadora" aqui

EnjovherEnjovher    Tue, 07/03/2017 - 03:44

Hi, Josemar! Muito obrigado por suas sugestões. Regular smile

Read about music throughout history