Advertisements

Maremma amara (French translation)

  • Artist: Amália Rodrigues (Amália da Piedade Rebordão Rodrigues)
  • Also performed by: Nada (Italy), Gianna Nannini, Caterina Bueno
  • Song: Maremma amara 3 translations
  • Translations: English, French, Spanish
Italian

Maremma amara

Tutti mi dicon Maremma, Maremma...
A me mi pare una Maremma amara
L'uccello che ci va perde la penna
Io c'ho perduto una persona cara.
 
Sia maledetta Maremma, Maremma
E maledetto sia pure chi l'ama
Mi piange tanto il cor quando ci vai
E ho paura che non torni mai.
 
Submitted by Valeriu RautValeriu Raut on Wed, 03/05/2017 - 20:55
Last edited by Alma BarrocaAlma Barroca on Fri, 01/03/2019 - 22:49
Submitter's comments:

Canzone di autore ignoto, risalente alla metà del 1800,
quando la Maremma toscana era meta di immigrazione
stagionale, e la malaria imperversava.

French translationFrench
Align paragraphs
A A

La Maremme amère

Tous me disent Maremme, Maremme,
mais elle me semble si amère.
L'oiseau qui s'y rend perd ses plumes ;
moi, j'y ai perdu une personne chère.
 
Soit maudite Maremme, Maremme
et maudits soient tous ceux qui l'aiment.
Mon cœur tremble quand tu t'y rends,
de peur que tu ne reviennes jamais.
 
Submitted by Valeriu RautValeriu Raut on Thu, 04/05/2017 - 15:58
Author's comments:

Traduction de Wikipédia

More translations of "Maremma amara"
Amália Rodrigues: Top 3
Comments
Advertisements
Read about music throughout history