Advertisements
La mareña (Russian translation)
Spanish, Zapotec
A
A
La mareña
Mareña linda de mi cantar
¿por qué me matas con tu mirar?
tu eres hermosa cual una flor
mareña linda de fiel amor.
Tus ojos brillan como el zafir
y por mirarlos quiero vivir
tus labios rojos como el coral
brindarles quiero flor de rosal.
~~~~~~~~~~~~~~~~~
Mareña huiini stí ládxe duá
xhiñee que nou ganaxhilu naa
lii nga xhunaxhi lii ora má
mareña huiini stí ládxe duá
Mareña huiini sti nisa do
mareña stine' rului' ti bido'
lii nga xhunaxhi ni ruunda naa
lii nga xhunaxhi biete guiba'
- Mareña huiini stí ládxe duá
xhiñee que nou ...:
Mareñita de mi corazón ¿por qué no me quieres amar? tú eres una virgen más y más, mareñita de mi corazón.
Mareñita del mar, mareña mia, parecida a una virgen eres la virgen que me canta, eres la virgen que bajo del cielo.
- xhunaxhi:
also spelled 'shunaxhi' has several meanings: virgin (as in the Virgin Mary), goddess, like a goddess, pure one, image of the Virgin etc.
Russian translationRussian (equirhythmic, poetic, rhyming)

Морячка
Морячка,1 песня моей души,
Зачем ты губишь меня, скажи,
Не видишь верной моей любви?
Меня улыбкою оживи!
Глаза сапфиром твои горят,
Хочу ловить я твой нежный взгляд.
Сияют губы, словно коралл,
И щек румянец, как роза, ал.
О, королева моей души,
Куда ж ты мимо меня спешишь?
Как дева, кротко вокруг глядишь,
О, королева моей души!
Земли царица, звезда морей,
Сама богиня, приди скорей!
Как дивно голос в тиши хорош!
Спустившись с неба, ты мне поешь.
- 1. (Здесь и далее) В оригинале mareña - жительница тихоокеанского побережья мексиканского штата Оахака, букв. "женщина моря"
Thanks! ❤ | ![]() | ![]() |
thanked 4 times |
Collections with "La mareña"
1. | Saúl Martínez | Folklore Sureño (1971) |
Saúl Martínez García: Top 3
1. | Bejuco de amor |
2. | Cantares de mi tierra |
3. | La mareña |
Comments
Music Tales
Read about music throughout history