Advertisements

La Maro (English translation)

English translationEnglish
A A

La Maro

[Verse 1, Jah Khalib]:
Awake the fire inside me,
In reply I will burn your pain to ashes.
With the only touch you pierce my armor,
But instead I take your dream, your night, your love away.
 
I flow beyond the horizon.
When I am with you my mind is weightless.
And you are full of the bright lights.
Storming, you cover me with waves.
 
[Chorus]:1
La Maro! La Maro!
Te Quiero! Te Quiero, besame!
 
[Verse 2, Jah Khalib]:
You are a tsunami under the streams of winds,
But indomitably I rush in defiance of you.
But, touching to your surface, I am ready.
When in my hands, you are like a silk Flëur.
 
My flame increases the degrees within you
Getting calmer, your waves became smooth.
I'm not dreaming when I see you in my dream.
She is my sea and I am drowning in it.
 
[Chorus]:
La Maro! La Maro!
Te Quiero! Te Quiero, besame!
 
[Outro, Jah Khalib]:
Our pair are The Sky, The Sea, we are the Flame and Water.
We can't be close to each other, but I burn the prohibitions to ashes.
Our pair are The Sky, The Sea, we are the Flame and Water.
In each of your drops there's a spark, the wave covers my flame.
 
Our pair are The Sky, The Sea, we are the Flame and Water.
We can't be close to each other, but I burn the prohibitions to ashes.
Our pair are The Sky, The Sea, we are the Flame and Water.
In each of your drops there's a spark, the wave covers my flame.
 
  • 1. Well, that's spanish... I think it means something like "Beloved. Beloved! I love you! I love you, kiss me!"
Thanks!
thanked 10 times

Please don't hesitate to correct me, especially if the translation language is your native language.
With Best Regards,
© Alexander Laskavtsev

Submitted by Alexander LaskavtsevAlexander Laskavtsev on Tue, 27/03/2018 - 11:46
Added in reply to request by Zvonimir OštrecZvonimir Oštrec

La Maro

Comments
Read about music throughout history