Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!
Share
Font size
Original lyrics
Swap languages

La mia città

Odio andare di fretta, i rumori, la nebbia,
il tempo appeso di questa città.
Odio le scarpe col tacco che incastro, distratta
nei tombini invadenti di questa città.
Odio me stessa allo specchio, non per il difetto,
ma per stupidità.
Amo restare in giro, sapendo di tornare sempre
in questa città.
 
E dimmi se c’è un senso al tempo, al mio vagare inutile
E dimmi se c’è davvero una meta, o dovrò correre per la felicità.
 
E corro, corro avanti e torno indietro.
Scappo, voglio, prendo e tremo.
Stringo forte il tuo respiro.
E penso a me, che non ho un freno.
Spingo forte e non ti temo.
Voglio tutto, voglio te.
Voglio te, voglio te, voglio te.
 
Amo il traffico in centro, parcheggiare distratta,
il tuo sorriso, la mia instabilità
Amo fare l’offesa, senza neanche una scusa
fare pace la sera, spegni la città
E amo me stessa per questo, per egocentrismo,
senza razionalità
Amo prenderti in giro, sapendo di tornare sempre
nella mia città
 
E dimmi se c’è un senso al tempo, al mio vagare inutile
E dimmi se c’è davvero una meta, o dovrò correre per la felicità.
 
E corro, corro avanti e torno indietro.
Scappo, voglio, prendo e tremo.
Stringo forte il tuo respiro.
E penso a me, che non ho un freno.
Spingo forte e non ti temo.
Voglio tutto, voglio te.
Voglio te, voglio te, voglio te.
 
E dimmi se lo vuoi
E dimmi che non sei
Soltanto un riflesso confuso
che guardo sul fondo di noi
 
E corro, corro avanti e torno indietro.
Scappo, voglio, prendo e tremo.
Stringo forte il tuo respiro.
E penso a me, che non ho un freno.
Spingo forte e non ti temo.
Voglio tutto, voglio te.
Voglio te, voglio te, voglio te.
 
Voglio te, voglio te, voglio te.
 
Translation

My City

I hate the rushing, the sounds, the fog and the hung time of this city,
I hate the heeled shoes with which, because of my inattention, I get stuck in the intrusive manholes of this city,
I hate myself in the mirror, not because I've got flaws, but because I'm stupid,
I love being outside, knowing that I'll always come back to this city
 
And tell me if there is any sense to this time, to my useless wandering
And tell me if there is really a destination or I'll have to run away in order to be happy
 
And I run, run forward and I come back,
I get away, I want, I take and shiver,
Hugging your breath strongly
And I think of me that I can't stop,
I push hard and I'm not afraid of you,
I want everything, I want you,
I want you, I want you, I want you
 
I love the traffic in the centre, parking while being distracted, your smile and my instability,
I love pretending I'm offended, without any reason, and then making peace in the evening, you turn off the city
And I irrationally love myself for this, because of my being self-centred,
I love teasing you, knowing that I'll always come back to this city
 
And tell me if there is any sense to this time, to my useless wandering
And tell me if there is really a destination or I'll have to run away in order to be happy
 
And I run, run forward and I come back,
I get away, I want, I take and shiver,
Hugging your breath strongly
And I think of me that I can't stop,
I push hard and I'm not afraid of you,
I want everything, I want you,
I want you, I want you, I want you
 
And tell me if you want it
And tell me that you aren't
Just a confused reflection
That I look upon at the bottom of "us"
 
And I run, run forward and I come back,
I get away, I want, I take and shiver,
Hugging your breath strongly
And I think of me that I can't stop,
I push hard and I'm not afraid of you,
I want everything, I want you,
I want you, I want you, I want you
 
I want you, I want you, I want you
 
Comments
BertBracBertBrac    Sun, 23/03/2014 - 13:29

Emma canta

Scappo, voglio, prendo e tremo

in conformità alle parole ufficiale!

E non: voglio prendere il treno

AnerneqAnerneq
   Sun, 23/03/2014 - 16:40

Si lo so, ma non ho fatto io il testo, io l'ho solo tradotto, non posso cambiarlo

AnerneqAnerneq
   Wed, 13/08/2014 - 17:19

It tells: "sul fondo di me" if you listen to the song you could understand the difference

IceyIcey
   Wed, 14/02/2018 - 23:35

The source lyrics have been updated. Please review your translation.
The division of stanzas has been modified.

Read about music throughout history