La pallida morte (Turkish translation)

Advertisements
Turkish translation

Solgun ölüm

Sen, paraya para demeyen Sextius, şunu bil: Hayat kısa
ve artık mümkün değil çok uzun süre koruman servetini.
Çünkü kulelerin ve kulübelerin solgun ölümü çalıyor kapıları.
Çünkü solgun ölüm yoksul kral gözetmeden alıyor canı.
 
Sen, paraya para demeyen Sextius, şunu bil: Yakında öleceksin
ve siyah bir harmani örtecekler üzerine gölgeler dünyasında.
Çünkü kulelerin ve kulübelerin solgun ölümü çalıyor kapıları.
Çünkü solgun ölüm yoksul kral gözetmeden alıyor canı.
 
Sen, paraya para demeyen Sextius, şunu bil: Öldüğünde
sona erecek ziyafetler, ne aşk kalacak geriye ne zar oyunları.
Çünkü kulelerin ve kulübelerin solgun ölümü çalıyor kapıları.
Çünkü solgun ölüm yoksul kral gözetmeden alıyor canı.
 
Sen, paraya para demeyen Sextius, şunu bil:
Artık seyredemeyeceksin tatlı köleni,
artık hiçbir şeye bakamayacak gözlerin.
Çünkü kulelerin ve kulübelerin solgun ölümü çalıyor kapıları.
Çünkü solgun ölüm yoksul kral gözetmeden alıyor canı.
 
Çünkü kulelerin ve kulübelerin solgun ölümü çalıyor kapıları.
Çünkü solgun ölüm yoksul kral gözetmeden alıyor canı.
 
  • 1. Şarkının esin kaynağı, Horatius’un IV. Od’udur.
Submitted by ahmed kemalahmed kemal on Wed, 06/03/2019 - 23:22
5
Your rating: None Average: 5 (1 vote)
Italian

La pallida morte

More translations of "La pallida morte"
Turkish ahmed kemal
5
See also
Comments
Cristina223Cristina223    Thu, 07/03/2019 - 10:15
Cristina223Cristina223    Thu, 07/03/2019 - 16:04

Non molto... diciamo che anche Vecchioni ha testi impegnativi ma non come quelli che traduci di solito tu (Battiato, de Andrè ecc.)

Cristina223Cristina223    Thu, 07/03/2019 - 16:14

Olabilir, ama sahiden bilmiyorum ki.
A de Andrè si sono ispirati in molti...