La ragazza con il cuore di latta (English translation)

Advertisements
English translation

The girl with a tin heart

It's so easy to make love, I reckon,
But less so to love a fragile person.
Linda grew up with her heart beating out of sync
And when she was younger, she would dream of fixing it.
She said she was different,
There she would look for butterflies and, against the window,
She would see her classmates playing on the schoolyard,
But she couldn't play with them. She would sit and think about what to say
And if I asked her "why aren't you playing with us?",
She would tell me to sit beside her pointing up.
"In that cloud I only see an actual heart,
Because mine sometimes would forget and stop beating"
So, in an attempt to save her,
Her dad gave her a tin heart1 when she was 16,
But he stole her real heart coldly
In exchange for her life
 
Can't you feel that
My heart is beating for the both of us?
That the pain you feel on yourself shan't pass anymore?
But you're not alone anymore, now there's the both of us,
I'll be there, no matter what happens,
I'll be there, no matter what happens
 
It's so easy to make love, I reckon,
But less so to love a fragile person.
Linda grew up so fast that she learnt how to wear make-up before her time,
So fast that her father wasn't the same anymore.
She would hide her bruises at school,
Sometimes he would beat her shouting "are you happy now?",
Linda felt shivers down her spine when that creep would come back home drunk
And he only took his tie off first.
And if I asked her "why aren't you going out?",
She would say: "sit beside me" pointing up.
"In that cloud I only see an actual heart,
Now tell me what you see in the one next to it"
But who has suffered doesn't forget,
They only share their pain, if they meet someone else.
To the most beautiful girl in the world with a tin heart,
Know that I'll be there,
No matter what happens
 
Can't you feel that
My heart is beating for the both of us?
That the pain you feel on yourself shan't pass anymore?
But you're not alone anymore, now there's the both of us,
I'll be there, no matter what happens,
I'll be there, no matter what happens
 
It's so easy to make love, I reckon,
But less so to love a fragile person.
Linda grew up with her heart beating out of sync,
But now there's one more heart beating in her womb
 
I'll be there, no matter what happens
 
Can't you feel that
My heart is beating for the both of us?
That the pain you feel on yourself shan't pass anymore?
But you're not alone anymore, now there's the both of us,
I'll be there, no matter what happens,
I'll be there, no matter what happens
 
  • 1. A pacemaker.
Submitted by DarkJoshua on Wed, 06/02/2019 - 16:41
Last edited by DarkJoshua on Sat, 09/02/2019 - 22:53
Italian

La ragazza con il cuore di latta

Please help to translate "La ragazza con il ..."
Collections with "La ragazza con il ..."
Idioms from "La ragazza con il ..."
See also
Comments