Advertisements

La Respuesta (Japanese translation)

  • Artist: Becky G
  • Featuring artist: Maluma
  • Song: La Respuesta 16 translations
  • Translations: Bulgarian, Croatian, Dutch, English #1, #2, German, Greek #1, #2, Hungarian 7 more
Proofreading requested
Japanese translationJapanese
A A

答えは

ベッキージー
 
君があたしについて聞いているんだって、道で言われたの
(君が聞いているんだって)
なにを言ってたんだのかわからないけど、あたしが恋愛を探していないんだよ
(あたしが探しているの)
あたしが自由に歩むよ、君の財布さえもいらないのよ
(自分のを持ってるの)
君のような男もいらないの
 
遊びやめてよ、あたしが君に惚れ込まないのよ
邪魔する男なんていらないのよ
自分のものを買うし、コントロールさせないのよ
君といるほど、一人の方が
(聞いて)
 
あたしがお皿を洗わない
アイロンもしない
そんなことを探しているなら、
他人を探しに行けよ
料理もできないけど
愛をあげるのはできるのよ
閉じたままに保管させたいなら
ごめんね
 
質問の答えはNO
ダメ、ダメ、ダメ、ダメなの
質問の答えはNO
ダメ、ダメ、ダメ、ダメなの
 
(ベッキージー、丸魔 ベービー)
落ち着けて mami、わかるよ
自分のするべきをして、俺が車を洗うよ (君)
そんな気持ちわかるよ、心配しないでよ
俺が自主的な女を探しているのさ
君のような人をずっと探していたんだよ
態度強いのを
邪魔しない男を探しているなら
それじゃ存在しないから、一人ぼっちにいてしまうかもね
(笑)
 
あたしがお皿を洗わない
アイロンもしない
そんなことを探しているなら、
他人を探しに行けよ
料理もできないけど
愛をあげるのはできるよ
閉じたままに保管させたいなら
ごめんね
 
質問の答えはNO
ダメ、ダメ、ダメ、ダメなの
質問の答えはNO
ダメ、ダメ、ダメ、ダメなの
質問の答えはNO
ダメ、ダメ、ダメ、ダメなの
質問の答えはNO
ダメ、ダメ、ダメ、ダメなの
 
Yah-yah
前からの予感だよ
君があたしを愛するって
君の意図も
あたしのベッドは寒くて
君が信じていたんだね
この褒美が君のためだったって
 
突っ張りすぎて、ごめんね ベービー
俺を狂わせるボディーラインを持ってるのさ、
他のを中止にしたんだよ、楽に認めるよ
最後にキスもらったら、虐待させてもいいよ (ちゅ~、笑)
 
質問の答えはNO
ダメ、ダメ、ダメ、ダメなの
質問の答えはNO
ダメ、ダメ、ダメ、ダメなの
突っ張っても、答えはNO (Becky G, Dirty Boy)
ダメ、ダメ、ダメ、ダメなの
Yeah-yeah, eh-eh-eh (Maluma, baby, Becky G)
 
Thanks!
thanked 4 times
Submitted by jaurkjaurk on Thu, 25/04/2019 - 19:02
Last edited by jaurkjaurk on Sat, 04/05/2019 - 20:14
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
SpanishSpanish

La Respuesta

Comments
Minase_NorinoriMinase_Norinori    Sat, 04/05/2019 - 14:35

Almost perfect Japanese. Are you really not from Japan?

Mistakes
僕が君に惚れこまないのよ
Only men use 僕 and only women use のよ. のよ→よ if a man speaking, 僕→私 if a woman

突っ張て→突っ張って

For further literary beauty
そんなことなんて might be slightly unnatural if you emphasize それ twice with そんな and なんて. Just そんなこと is enough

俺を狂わせるおしり sounds too direct despite it’s a sexual expression, as in Japanese language. Use euphemism like ヒップ、ボディーライン、ナイスバディ(I prefer this)、スタイル、肉体 、魅惑、魅力 etc.

Culturally, we rarely directly say “You are pretty” or 君は美人だね to a pretty girl. It’s hard to literally translate it over the difference, so for example 美人→君 would be enough

I hope I could help you

Read about music throughout history