Advertisements
La Rosa Enflorece (English translation)
La Rosa Enflorece
La roza enflorese
En el mez de May
Sufriendo del amor
Mi alma s'eskurese,
Sufriendo del amor.
Los bilbilikos kantan,
Suspirando el amor,
I la pasión me mata,
Muchigua mi dolor.
Mas presto ven, palomba,
Mas presto ven a mí,
Mas presto tú mi alma,
Ke yo me vo morir.
La roza enflorese
En el mez de May
Mi alma s'eskurese,
Sufriendo del amor
Sufriendo del amor.
Sufriendo del amor.
English translationEnglish

The rose flowers
Versions: #1#2
The rose blooms in May
My soul darkens, suffering from love
Suffering from love
Nightingales sing, sighing of love
And the passion kills me, my pain increases
my pain increases
Come more quickly, my dove
More quickly to me
More quickly you my soul, because I feel myself dying
I feel myself
dying
The rose blooms in May
My soul darkens, suffering from love
Suffering from love
Suffering from love
Thanks! ❤ | ![]() | ![]() |
thanked 25 times |
Translations of "La Rosa Enflorece"
English
Collections with "La Rosa Enflorece"
1. | Sephardic Folk |
Sephardic Folk: Top 3
1. | Durme, durme, kerido ijico |
2. | La Rosa Enflorece |
3. | Por Que Llorax Blanca Niña? |
Comments
Music Tales
Read about music throughout history