Advertisements

La Rosa Enflorece (English translation)

  • Artist: Sephardic Folk
  • Also performed by: Luc Arbogast, Esther Lamandier, Bobby Pulido, Edith Saint-Mard
  • Song: La Rosa Enflorece 14 translations
  • Translations: Arabic, Croatian, English, French, Gaelic (Irish Gaelic), German, Russian #1, #2, Serbian, Spanish, Transliteration, Turkish #1, #2, Ukrainian
  • Requests: Greek

La Rosa Enflorece

La roza enflorese
En el mez de May
Sufriendo del amor
Mi alma s'eskurese,
Sufriendo del amor.
 
Los bilbilikos kantan,
Sospiran del amor,
I la pasión me mata,
Muchigua mi dolor.
 
Mas presto ven, palomba,
Mas presto ven a mí,
Mas presto tú mi alma,
Ke yo me vo morir.
 
La roza enflorese
En el mez de May
Mi alma s'eskurese,
Sufriendo del amor
Sufriendo del amor.
Sufriendo del amor.
 
Submitted by GulalysGulalys on Tue, 18/02/2014 - 20:34
Last edited by phantasmagoriaphantasmagoria on Tue, 05/03/2019 - 00:42
English translationEnglish
Align paragraphs
A A

The rose flowers

The rose blooms in May
My soul darkens, suffering from love
Suffering from love
 
Nightingales sing, sighing of love
And the passion kills me, my pain increases
my pain increases
 
Come more quickly, my dove
More quickly to me
More quickly you my soul, because I feel myself dying
I feel myself
dying
 
The rose blooms in May
My soul darkens, suffering from love
Suffering from love
Suffering from love
 
Submitted by GulalysGulalys on Tue, 15/04/2014 - 19:32
Last edited by GulalysGulalys on Thu, 24/08/2017 - 21:32
Comments
Advertisements
Read about music throughout history