
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
La sirena i la lluna (German translation)
Catalan
Catalan
A
A
La sirena i la lluna
M’explicava...
(Tremolós en parlar)
Asseguts a la taula greixosa d’aquell vell cafè,
Una història...
(Amb la pipa a la mà)
Que dels avis havia escoltat, aquell vell mariner;
D’una noia,
(Eixerida i d’ulls clars)
Despullada fins a la cintura i amb cua de peix...
Molt galana,
De pits ferms i grossos,
Cabells llargs i rossos
I blanca de pell...
Què amb la lluna nova
I a la mitjanit,
Surt d’entre les roques
Quan tot és dormint...
I amagues la cara a la lluna plena;
Per cales perdudes hi busques l’amor,
Visquent dels records i fugint de les penes.
Que canta la noia vestida d’escates,
Però ella s’amaga, fuig de la claror:
No vol que la lluna l’hi besi la galta!
[Instrumental]
Què amb la lluna nova
I a la mitjanit,
Surt d’entre les roques
Quan tot és dormint...
I a la sireneta il·lumina la cara
I des d’aquell dia, ja no se’n sap res
Del cant que, a les nits, despertava les cales.
Quan pampallugueja la lluna a l'aigua,
A una sireneta de plata i de llum
I una lluna blanca amb cua d’escates!
A una sireneta de plata i de llum
I una lluna blanca amb cua d’escates...
German translationGerman

Die Meerjungfrau und der Mond
Er erzählte mir..
(Bebend, während er sprach)
Als wir da saßen am schmierigen Tisch dieses alten Cafés,
Eine Geschichte...
(Mit seiner Pfeife in der Hand)
Die dieser alte Seemann von seinen Großeltern gehört;
Es geht um ein Mädchen,
(Fröhlich und mit hellen Augen)
Bis zur Hüfte nackt und mit einem Fischschwanz...
Wirklich bezaubernd,
Mit großen und festen Brüsten,
Lange blonde Locken
Und weiße Haut...
Bei Neumond
Und gegen Mitternacht,
Taucht sie bei den Felsen auf,
Wenn alles schläft...
Meerjungfrau, die du singst in dunklen Nächten,
Und dein Gesicht verbirgst vor dem Vollmond;
Du hältst Ausschau nach verlorenen, fernen Buchten,
Lebst von Erinnerungen und entfliehst dem Kummer.
Der Mond wünscht sich, er könnte das Lied hören,
Das dies schuppenbekleidete Mädchen singt,
Aber sie versteckt sich, sie meidet das Licht:
Sie will nicht, dass der Mond ihre Wange küsst!
[Instrumental]
Bei Neumond
Und gegen Mitternacht,
Taucht sie bei den Felsen auf,
Wenn alles schläft...
Eines schönen Tages erscheint plötzlich der Vollmond
Und leuchtet der kleinen Meerjungfrau ins Gesicht.
Und seit diesem Tag hat es niemand mehr gehört,
Dieses Lied, das nachts die Buchten erweckte.
Und man sagt, jemand habe gesagt, jemand habe gesehen,
Dass, wenn der Mond auf das Wasser scheint,
Eine kleine Meerjungfrau erscheint, aus Silber und Licht,
Neben einem weißen Mond, mit schuppenbedecktem Schwanz!
Eine kleine Meerjungfrau erscheint, aus Silber und Licht,
Neben einem weißen Mond, mit schuppenbedecktem Schwanz...
Thanks! ❤ | ![]() | ![]() |
thanked 5 times |
✕
Catalan Folk: Top 3
1. | A la voreta del mar |
2. | La fadrina va a la font |
3. | El Virolai |
Comments
Music Tales
Read about music throughout history
Arjau's version: