Advertisements

La vie en rose (Hindi translation)

Hindi translationHindi
A A

गुलाबी रंग का (आनंदमय) जीवन

आंखें जो मेरी आंखों में समा जाती हैं,
एक हंसी उसके होंठों पर छिपी रहती है
यह बिना छेड़छाड़ की हुई तस्वीर है
उस आदमी की जिस से मैं संबंधित हूं
 
जब वह मुझे अपनी बाहों में लेता है
वह मेरे कान में मुझसे बात करता है
मैं गुलाबी रंग में जीवन को देखती हूं
 
वह मुझसे प्यार के शब्दों में बात करता है
हर दिन के शब्द
जिस से मुझे कुछ कुछ होता है
 
उसने मेरे दिल में प्रवेश किया है
वह मेरे दिल में खुशी की जगह है
जिसकी वजह है कि इस जीवन में
 
वह मेरे लिए है, मैं उसके लिए हूं
उसने मुझसे अपने जीवन की कसम खा कर ऐसा कहा,
 
और जब से मैंने उसे देखा है,
तब से मैं अपने अंदर महसूस करती हूँ कि
मेरा दिल उसके लिए धड़कता है
 
बिना खत्म होने वाली प्यार की रातें
एक बड़ी खुशी ने जगह बना ली है
जिस ने परेशानी और दुख मिटा दिए है
मैं इतनी खुश हूं कि प्यार में मर सकती हूं
 
जब वह मुझे अपनी बाहों में लेता है
वह मेरे कान में मुझसे बात करता है
मैं गुलाबी रंग में जीवन देखती हूं
 
वह मुझसे प्यार के शब्दों में बात करता है
हर दिन के शब्द
जिस से मुझे कुछ कुछ होता है
 
उसने मेरे दिल में प्रवेश किया है
वह मेरे दिल में खुशी की जगह है
जिसकी वजह है कि इस जीवन में
 
तुम मेरे लिए हो, मैं तुम्हारे लिए हूं
तुमने मुझसे अपने जीवन की कसम खा कर ऐसा कहा,
 
और जब से मैंने तुम्हे देखा है,
तब से मैं अपने अंदर महसूस करती हूँ
अपने धड़कते दिल को।
 
Submitted by Ramesh MehtaRamesh Mehta on Sat, 12/05/2018 - 16:44
Last edited by Ramesh MehtaRamesh Mehta on Tue, 16/10/2018 - 13:27
FrenchFrench

La vie en rose

Idioms from "La vie en rose"
Comments
AinoaAinoa    Tue, 16/10/2018 - 15:01

Les paroles de la chanson La vie en rose omt été corrigées. Veuillez réviser votre traduction em conséquence.

Notamment :
La première occurrence de C’est toi pour moi, moi pour toi dans la vie => C’est lui pour moi, moi pour lui dans la vie

Puis, les derniers couplets :
Et dès que je t'aperçois

Ramesh MehtaRamesh Mehta    Tue, 16/10/2018 - 13:31

J'ai révisé ma traduction. Merci.

Advertisements
Read about music throughout history