Advertisements

La vie en rose (Slovak translation)

Slovak translationSlovak
A A

Ružový život

Oči, ktoré nútia sklopiť tie moje
smiech, ktorý skrýva na perách
hľa, portrét bez retuše
muža, ktorému patrím.
 
Keď ma vezme do náručia
rozpráva mi tichým hlasom
vidím život naružovo
 
Rozpráva mi o láske
všednými každodennými slovami
a tým niečím
 
Vstupuje do môjho srdca
trocha šťastia
a ja poznám dôvod
 
On je tu pre mňa, ja pre neho na život
povedal mi to, odprisahal na život
 
A kým ho pozorujem
cítim
ako mi bije srdce.
 
Noci naplnené končiacou láskou
strieda ich veľké šťastie
nuda a trápenia sa zmazávajú
šťastní, šťastní až na smrť.
 
Keď ma vezme do náručia
rozpráva mi tichým hlasom
vidím život naružovo
 
Rozpráva mi slová o láske
všednými každodennými slovami
a tým niečo
 
Vstupuje do môjho srdca
trocha šťastia
a ja poznám dôvod
 
Ty si tu pre mňa, ja pre teba pre život
povedal si mi to, odprisahal na život
 
A kým ťa pozorujem
cítim
ako mi bije srdce.
 
Submitted by Domi NikaDomi Nika on Tue, 27/12/2011 - 11:03
FrenchFrench

La vie en rose

Idioms from "La vie en rose"
Comments
Miley_LovatoMiley_Lovato    Tue, 20/12/2016 - 20:17

the line "C’est toi pour moi, moi pour lui dans la vie
Il me l’a dit, l’a juré pour la vie " has been changed, please correct your translation

AinoaAinoa    Sun, 14/10/2018 - 10:09

Les paroles de la chanson <em>La vie en rose</em> omt été corrigées. Veuillez réviser votre traduction em conséquence.

Notamment :
La première occurrence de <em>C’est lui pour moi, moi pour lui dans la vie</em> => <em>C’est lui pour moi, moi pour lui dans la vie</em>

Puis, les derniers couplets :
<em>Et dès que je <strong>t'</strong>aperçois</em>

Advertisements
Read about music throughout history