Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!
  • Jordi Barre

    La vinya del meu país → Spanish translation

Share
Font size
Original lyrics
Swap languages

La vinya del meu país

La vinya del meu país
és vestida d’estiu
com un dia de festa.
El vinyater amorós
li ha tallat la seva roba
i quan un xic de vent bufa
sus de la plana
és com una rodola,
un dolç ballet d’amor,
un dolç ballet d’amor.
 
Si Déu ens ha donat,
després el sol i el vent,
aquesta terra aimada,
De dia en dia,
l’home ha fet nàixer
aquell vi
i aquell vi vermell,
orgull de tot un poble,
orgull de tot un poble.
 
La ginesta li ha fet
una color d’or
qui fa d’ella una reina,
sol un xiprer torçut,
a vora del Canigó,
cap girat cap al sol,
sembla vestit de dol,
com un amant perdut,
enmig de colors tendres,
enmig de colors tendres.
 
Si Déu ens ha donat
després el sol i el vent,
aquesta terra aimada,
De dia en dia,
l’home ha fet nàixer
aquell vi
i aquell vi vermell,
orgull de tot un poble,
orgull de tot un poble.
 
No som tristes l’hivern
tots gemecs esborrats:
les vinyes del meu país
endarrere, enrere
el vinyater vol remoure la terra
que ja el sol escalfa,
per un nou naixement,
per noves esperances,
per noves esperances.
 
Si Déu ens ha donat
després el sol i el vent,
aquesta terra aimada,
De dia en dia
l’home ha fet néixer
aquell vi
i aquell vi vermell
orgull de tot un poble
orgull de tot un poble
 
Si Déu ens ha donat
després el sol i el vent,
aquesta terra aimada,
De dia en dia,
l’home ha fet néixer
aquell vi
i aquell vi vermell,
orgull de tot un poble,
orgull de tot un poble.
 
Translation

La vid de mi país

La vid de mi país
está vestida de verano
como un día de fiesta.
El viñador amoroso
le ha tallado su ropa
y cuando un poco de viento sopla
sobre la llanura
es como un corro,
un dulce ballet de amor,
un dulce ballet de amor.
 
Si Dios nos dio,
después del sol y del viento,
esta tierra querida,
Día a día,
el hombre hizo nacer
ese vino
y ese vino rojo,
(es) orgullo de todo un pueblo,
(es) orgullo de todo un pueblo.
 
La remata le hizo
un color de oro
que hace de ella una reina,
solo un ciprés torcido,
a orilla del Canigó,
cabeza girada hacia el sol,
parece vestido de duelo,
como un amante perdido,
en medio de colores tiernos,
en medio de colores tiernos.
 
Si Dios nos dio,
después del sol y del viento,
esta tierra querida,
Día a día,
el hombre hizo nacer
ese vino
y ese vino rojo,
(es) orgullo de todo un pueblo,
(es) orgullo de todo un pueblo.
 
No estamos tristes el invierno
todos gemidos borrados:
las vides de mi país
atrás, atrás
el viñador quiere mover la tierra
que ya el sol calienta,
para un nuevo nacimiento,
para nuevas esperanzas,
para nuevas esperanzas.
 
Si Dios nos dio,
después del sol y del viento,
esta tierra querida,
Día a día,
el hombre hizo nacer
ese vino
y ese vino rojo,
(es) orgullo de todo un pueblo,
(es) orgullo de todo un pueblo.
 
Si Dios nos dio,
después del sol y del viento,
esta tierra querida,
Día a día,
el hombre hizo nacer
ese vino
y ese vino rojo,
(es) orgullo de todo un pueblo,
(es) orgullo de todo un pueblo.
 
Comments