Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

La violetta (French translation)

Italian
Italian
A A

La violetta

La violetta
ch'en su l'erbetta
apre al mattin novella
di' non è cosa
tutt'odorosa
tutta leggiadra e bella?
 
Sì certamente
che dolcemente
elle ne spira odori
e n'empie il petto
di bel diletto
col bel de suoi colori.
 
Submitted by Bertram KottmannBertram Kottmann on 2020-10-11
Submitter's comments:

lyrics by Gabriello Chiabrera (1552 - 1638)

set to music by Claudio Monteverdi, published 1607, from Scherzi Musicali a tre voci, no. 11

French translationFrench
Align paragraphs

La violette

La violette
qui jaillit de l'herbe,
s'épanouit au jeune matin --
dites, n'est-elle pas
toute odorante,
gracieuse et belle ?
 
Oui, bien sûr,
doucement
elle exhale son parfum
et emplit le coeur
du beau bien-aimé
de la beauté de ses couleurs.
 
Thanks!
thanked 1 time

The translations/texts are copyright-protected: © Bertram Kottmann.
To inquire about permissions, please contact me via email: bertkottmann[ɛt]gmail.com.

Submitted by Bertram KottmannBertram Kottmann on 2022-09-24
Added in reply to request by Marie-domiMarie-domi
Author's comments:

The translations/texts are copyright-protected: © Bertram Kottmann.
To inquire about permissions, please contact me via email: bertkottmann[ɛt]gmail.com.

Comments
Read about music throughout history