لحن العودة (Lahn Al-Awda) (Turkish translation)

Arabic
Arabic
A A

لحن العودة

راجعين يا أرض المجد لله عودتنا
راجعين والهادي وعد منصورة أمّتنا
باليد مصحفنا وبيد نحمل برودتنا
طلقتنا ما تخون العهد والله طلقتنا
... واحنّا الّي ما انسينا البلد ولا هيّ نسيتنا
جايين من كل الأرض يا ربّ ثبتنا
 
لا ما ننسى أراضينا
يا ربّ إشهد علينا
حنّا بالزحف إمشيناحنّا حنّا حنّا راجعين
راجعين
عدتنا الخوف من الله
وتوكلنا على الله
عودتنا حق من الله
بدل الميه اتنين وهربين
راجعين
برصاصي حق العودة
يا غاصب هذي أرضي
ما أنساها رغم الشدّة
حنّا حنّا حنّا جاييين
إما تترك روابيها
أو أحفر قبرك فيها
أرضي بالدم أحميها
تحيا تحيا أرض فلسطين
 
أرض الاسلام جينا
يا غاليه علينا
لمّا ناديتي فينا لبّا صلاح الدين
عبد الحميد فداكي
ما فرط بثراكي
وبركبتنا مسراكي يبقى ليوم الدين
يبقى ليوم الدين
 
نادتنا فلسطين
ما يضلو المغتصبين
إحنّا يلّي بأراضينا
وهمّ امشتتين
 
من لبنان وسوريا ومن الضّفة الغربية
والأرض الأردنية بالنّصر العز إحنّا جايين
جايين
من غزّتنا الأبيّة والأرض الخليجية
والغرب الآوروبية
والله ما نبقى لاجئين
 
تكرم فينا عودتنا
إذن المولى عودتنا
يا ما أصعبها غربتنا
إن كانت غربة عن الدين
 
يوم الّي بتنادينا دعوة أحمد نبينا
لنحرر فلسطين
نزحف بالركب مجاهدين
 
من كل حارة ومخيم بركان العودة حمحم
دمّ ونعلنها بالدم بالمصحف جايين
لا ما نقبل بتشيلي أو نقبل بالبرازيلي
ما نرضى بالبديل أو بالأرجنتين
أو بالأرجنتيييين
نادتنا فلسطين ما يظلو المغتصبين
إحنّا يلّي بأراضينا وهم إمشتتين
 
يا بير السبع جينا
يا حيفا طلّي علينا
يا رملة لا ما إنسينا
قومي إستنينا يا جنين
راجعين
يا غزة انتي لينا يا قدسنا المزيونة
يا عكا يا ميمونة راجعين إحنا إلك راجعين
راجعين
يا يافا ردّي عليّ نادي ع طبريا
جايي يوم الحرّية للناصرة شو مشتاقين
طولكرم إلنا والله صفد منصورة من الله
بيسان ترد الذّلة وأهل الخليل مقاومين
 
نحو المليون إطلعنا
لكن عدنا ورجعنا
من حوليها إتجمعنا ستة ملايين
 
ما فوّضنا إلّي يساوم
فوّضنا يلّي يقاوم
قادم موكبنا قادم نحوك فلسطين
نحوك فلسطين
 
Submitted by ArtukîArtukî on Sun, 05/12/2021 - 23:12
Turkish translationTurkish
Align paragraphs

Avdet Şarkısı

Dönüyoruz şanlı toprağımıza, Allah için dönüyoruz!
Dönüyoruz, Allah vadetti zaferi ümmetimize
Bir elde mushaf, diğer elde silahımızla
Hazırlandık, ahdimizden dönmedik, vallahi hazırlandık!
Ve unutmadık vatanımızı, o da unutmadı bizi
Geliyoruz bütün dünyadan, ya Râb haklı çıkar bizi
 
Hayır, unutmadık toprağımızı
Ya Râb şahid ol bize
Geliyoruz ordular gibi, işte işte geri işte dönüyoruz
Geri dönüyoruz
Avdetimiz bir haktır Allah'tan
Ve tevekkülümüz Allah'adır
Avdetimiz bir haktır Allah'tan
Tüm vazgeçenlere rağmen
Geri dönüyoruz
Hakkımızdır mermilerle geri dönmek
Ey işgalci, burası benim toprağım
Unutmadım bütün şiddetine rağmen
İşte işte işte geri dönüyoruz
Ya terk et tepelerini
Ya da altına mezar kazacağım sana
Toprağımı savunacağım kanımla
Yaşa, yaşa Filistin toprağı!
 
Geldim işte ey İslam vatanı!
Ey vatanım üzerindeki şirin Aksa
Çağırdığında bizi, girdik Salahaddin'in emrine
Abdulhamid Han feda oldu sana
Yerde bırakmadı şanını
Ve sürecek şanın din gününe dek
Sürecek din gününe dek!
 
Çağırdı bizi Filistin
Yolumuzdan döndüremedi işgalci
Bir dönerken toprağımıza geri
Dağıtacağız bütün işgalcileri
 
Lübnan'dan, Suriye'den, Batı Şeria'dan
Ürdün topraklarından ilerliyoruz şanlı bir zafere
Geliyoruz!
Gururumuz Gazze'mizden, Körfez topraklarından
Batı Avrupa'dan
Vallahi mülteci kalmayacağız!
 
Keremdir bize avdetimiz
Mevla izin verdi avdetimize
Hiç güç gelmez gurbet bize
Eğer ki gurbetimiz din içinse
 
Gün geldiğinde çağıracak Ahmed nebî (s)
Hür etmek için Filistin'i
Yürüyeceğiz mücahid tugaylarıyla
 
Tüm memleket ve kamplarda avdet volkanı kaynıyor
Kanımla ilan ediyorum, döneceğim mushafla
Ne Şili'yi kabul ederiz ne Brezilya'yı
Yahut Arjantin'i de kabul edecek değiliz
Yahut Arjantin'i
Çağırdı bizi Filistin, yolumuzdan döndüremedi işgalci
Bir dönerken toprağımıza geri, dağıtacağız bütün işgalcileri
 
Ey Beyr es-Saba geldik!
Ey Hayfa doğ üzerimize!
Ey Ramallah, hayır unutmadık!
Kalk karşıla bizi!
Geri dönüyoruz
Ey Gazze, sen bizimsin! Ey güzel Kudüs'ümüz!
Ey mübarek Akka, geri dönüyoruz sana!
Geri dönüyoruz
Ey Yafa, çağır Taberiye'yi de!
Geldi işte hürriyet günü Nasıra'ya, nasıl da özlemişiz!
Tulkarim bizimdir vallahi, Safad muzaffer olacak Allah'ın izniyle
Beysan reddediyor zulü, direniyor Halil halkı!
 
Milyon kadarken kovulduk
Lakin avdet ettik döndük
Etraftan geri geldik altı milyon olarak
 
Pazarlık yapanları biz seçmedik
Sadece direnenleri seçtik
Geliyor birliklerimiz sana Filistin!
Sana Filistin!
 
Thanks!

All the translations are made by me unless otherwise stated.

Submitted by ArtukîArtukî on Mon, 06/12/2021 - 00:02
Translations of "لحن العودة (Lahn ..."
Turkish Artukî
Idioms from "لحن العودة"
Comments
Read about music throughout history