Advertisements

L'Amérique | Christie - Yellow River (French Version) (Georgian translation)

  • Artist: Joe Dassin
  • Also performed by: Christie
  • Song: L'Amérique | Christie - Yellow River (French Version) 10 translations
  • Translations: Croatian, Czech, Dutch, English, Georgian, German, Romanian, Russian, Spanish, Ukrainian
French

L'Amérique | Christie - Yellow River (French Version)

Mes amis, je dois m'en aller
Je n'ai plus qu'à jeter mes clés
Car elle m'attend depuis que je suis né
L'Amérique
 
J'abandonne sur mon chemin
Tant de choses que j'aimais bien
Cela commence par un peu de chagrin
L'Amérique
 
L'Amérique, l'Amérique, je veux l'avoir et je l'aurai
L'Amérique, l'Amérique, si c'est un rêve, je le saurai
Tous les sifflets des trains, toutes les sirènes des bateaux
M'ont chanté cent fois la chanson de l'Eldorado
De l'Amérique
 
Mes amis, je vous dis adieu
Je devrais vous pleurer un peu
Pardonnez-moi si je n'ai dans mes yeux
Que l'Amérique
 
Je reviendrai je ne sais pas quand
Cousu d'or et brodé d'argent
Ou sans un sou, mais plus riche qu'avant
De l'Amérique
 
L'Amérique, l'Amérique, je veux l'avoir et je l'aurai
L'Amérique, l'Amérique, si c'est un rêve, je le saurai
Tous les sifflets des trains, toutes les sirènes des bateaux
M'ont chanté cent fois la chanson de l'Eldorado
De l'Amérique
 
L'Amérique, l'Amérique, si c'est un rêve, je rêverai
L'Amérique, l'Amérique, si c'est un rêve, je veux rêver
 
Submitted by turcaninturcanin on Fri, 30/12/2011 - 23:34
Last edited by Andrew from RussiaAndrew from Russia on Sat, 07/12/2019 - 17:21
Georgian translationGeorgian
Align paragraphs
A A

ამერიკა

ჩემო მეგობრებო, აქედან უნდა წავიდე,
სხვა არაფერი დამრჩენია, გასაღებეის გადაყრის გარდა
ის ხომ მე დაბადებიდან მელის -
ამერიკა.
 
მე ჩემს გზაზე ვტოვებ
იმდენ რამეს რაც ძალიან მიყვარდა,
და გზა ცოტა მწუხარებით იწყება
ამერიკაში.
 
ამერიკა, ამერიკა, მინდა ის ჩემი იყოს და იქნება კიდეც.
ამერიკა, ამერიკა, თუ ეს ოცნებაა, ამასაც გავიგებ.
მატარებელთა ყველა საყვირები, გემების ყველა სირენები
ასჯერ მიმღერეს სიმღერა ელდორადოზე,
ამერიკაზე.
 
ჩემო მეგობრებო, გემშვიდობებით.
ცოტათი უნდა მეტირა კიდეც თქვენზე,
მაპატიეთ, რომ ჩემს თვალებში ცრემლების ნაცვლად
ამერიკაა.
 
მე დავბრუნდები, მაგრამ როდის - თვითონ არ ვიცი.
დავბრუნდები ოქროქსოვილით და ამოქარგული ვერცხლით,
ან უკაპიკოდ, მაგრამ მაინც უფრო მდიდარი, სანამ წავიდოდი ამერიკაში.
 
ამერიკა, ამერიკა, მინდა ის ჩემი იყოს და იქნება კიდეც.
ამერიკა, ამერიკა, თუ ეს ოცნებაა, ამასაც გავიგებ.
მატარებელთა ყველა საყვირები, გემების ყველა სირენები
ასჯერ მიმღერეს სიმღერა ელდორადოზე,
ამერიკაზე.
 
ამერიკა, ამერიკა, თუ ეს ოცნებაა, მაშინ ვიოცნებებ.
ამერიკა, ამერიკა, თუ ეს ოცნებაა, მაშინ ვიოცნებებ.
 
The remarks are gladly accepted.
Submitted by zaza77zaza77 on Fri, 27/12/2013 - 12:55
Added in reply to request by levani.kraveishvili.3levani.kraveishvili.3
Author's comments:

მეოთხასე !

Comments
Advertisements
Read about music throughout history