Leonard Cohen | Hallelujah | English → Yiddish |
The Barry Sisters | Tumbalalaika | Yiddish → English |
Joan Baez | Dona Dona | English → Yiddish |
Aaron Lebedeff | Roumania Roumania | Yiddish → English |
The Klezmatics | Ale brider | Yiddish → English |
Benny Friedman | Хорошо | חארשו (Charasho) | English, Hebrew, Russian, Yiddish → English |
The Barry Sisters | Papirossen | Yiddish → English |
The Barry Sisters | בייַ מיר ביסטו שיין (Bei mir bistu sheyn) | Yiddish → Transliteration |
Esther Ofarim | Oyfn Pripetshik | Yiddish → English |
Talila | Der Rebbe Elimeylech | Yiddish → English |
Mordechai Gebirtig | קינדער־יאָרן (Kinderjohren) | Yiddish → English |
The Klezmatics | Shnirele perele | Yiddish → English |
Yossele Rosenblat | Eli Eli | Yiddish → English |
The Barry Sisters | Ich hob dich zifeel lieb | English, Yiddish → Russian |
Yiddish Folk | Sheyn vi di levone | Yiddish → English |
Zupfgeigenhansel | Arbetlose Marsch | Yiddish → English |
Yiddish Folk | Mayn rue plats | Yiddish → English |
Yoeli Klein | Veafilu Behastara | Yiddish → English |
Dudu Fisher | Belz | Yiddish → English |
Mordechai Gebirtig | S'brent! | Yiddish → German |
Gevolt | Sha Shtil | Yiddish → English |
John Williams | אויפן פריפעטשיק | Nacht Aktion (Oyfn Pripetshik ) | Yiddish → English |
Daniel Kahn & The Painted Bird | Dumai | Yiddish → English |
Chava Alberstein | מארגאריטקעלעך (Margaritkelekh) | Yiddish → English |
Motty Steinmetz | Brivele | Yiddish → English |
Yiddish Folk | Bulbes | Yiddish → English |
Talila | Lomir Zich Iberbetn | Yiddish → English |
Mordechai Gebirtig | Arbetloze marsh | Yiddish → English |
Zupfgeigenhansel | Dem Milners Trern | Yiddish → English |
Yiddish Folk | In Ale Gasn | Yiddish → English |
Aaron Zeitlin | Dos Kelbl | Yiddish → English |
Hirsch Glick | Shtil, di nakht iz oysgeshternt | Yiddish → English |
Yiddish Folk | טומבאַלאַלאַיקאַ (Tumbalalaika) | Yiddish → Transliteration |
Chava Alberstein | Die goldene Pave | Yiddish → English |
Talila | Papir iz dokh vays | Yiddish → English |
Dudi Kalish | שמע ישראל (Shema Yisrael) | Yiddish → English |
Nigun | חייב איניש (Chayav Inish) | Yiddish → English |
Zupfgeigenhansel | Tsen brider | Yiddish → English |
Shulem Lemmer | תנועה'לה (Tniyeleh) | Yiddish → English |
Alexandra Gorelik | Kinderyorn | Yiddish → English |
Timna Brauer | BAY MIR BISTU SHEYN | Yiddish → German |
Yiddish Folk | טשיריבים-טשיריבאם (Tshiribim-Tshiribom) | Yiddish → Russian |
Efim Chorny | Oyfn veg shteyt a boym | Yiddish → English |
David Edelstadt | In Ale Gasn ("Hey, hey, daloy politsey!") | Yiddish → German |
Motty Steinmetz | Ko Umar | Hebrew, Yiddish → Transliteration |
Motty Steinmetz | יהיו לרצון (Yihiu Lerazon) | Hebrew, Yiddish → English |
Talila | A Yiddishe Mame | Yiddish → English |
Talila | Belz | Yiddish → German |
Chava Alberstein | מלאכה־מלוכה (Melache Meluche) | Yiddish → Transliteration |
Theodore Bikel | Chanukah, oh, chanuka | Hebrew, English, Yiddish → Serbian |
Daniel Kahn & The Painted Bird | Oi, ihr narishe tsionistn | English, Russian, Yiddish → Portuguese |
Talila | Oyfn weg shteyt a boim | Yiddish → English |
Zupfgeigenhansel | Lomir sich iberbetn | Yiddish → German |
Karsten Troyke | Di Katerinke | Yiddish → German |
Zupfgeigenhansel | Oj, dortn, dortn | Yiddish → English |
Shloime Gertner | Mincha | Yiddish → English |
Aaron Lebedeff | What Can You Mach? - S'is America | Yiddish → English |
Daniel Kahn & The Painted Bird | Hallelujah (Yiddish Version) | Yiddish → English |
Paysakh Kaplan | רבקהלע די שבתדיקע (Rivkele di shabesdike) | Yiddish → English |
Abraham Sutzkever | ?װי אַזױ | Yiddish → English |
Chava Alberstein | Ikh Shtey Unter a Bokserboym | Yiddish → English |
Talila | A mol is geven a mayse | Yiddish → English |
Talila | Bay mir bistu sheyn | Yiddish → English |
Nigun | Bas Kol - בס קול חיים שלמה מאיעס | Yiddish → English |
Zupfgeigenhansel | Di Mesinke | Yiddish → German |
Mordechai Ben David | Yidden | Yiddish → English |
Chava Alberstein | Rabbeinu Tam (רבנו תם) | Yiddish → English |
Daniel Kahn & The Painted Bird | אַין קאַמף [In Struggle] (In Kamf) | English, Yiddish → English |
David Edelstadt | In Kamf | Yiddish → German |
Yiddish Folk | ייִדל מיטן פֿידל (Yidl mitn fidl) | Yiddish → English |
Lipa Schmeltzer | Hang Up The Phone | Yiddish → English |
Arbeter Ring Choir | di shvue | Yiddish → Transliteration |
Chava Alberstein | אװרײמל דער מארװיכער (Avreyml the marvikher) | Yiddish → Transliteration |
Herman Yablokoff | פּאַפּיראָסן (Papirosn) | Yiddish → Transliteration |
Little Big | HYPNODANCER | English → Yiddish |
The Klezmatics | Hevl iz Havolim (Vanity of Vanities) | Yiddish → English |
Shmerke Kaczerginski | Tates, mames, kinderlekh (Barikadn) | Yiddish → English |
Mike Burstyn | Rumania, Rumania | Yiddish → English |
Dudu Fisher | אויפן וועג שטייט א בוים | Yiddish → English |
Zupfgeigenhansel | Di Grine Kuzine | Yiddish → German |
SilentRebel83 | Mother | English → Yiddish |
Daniel Kahn & The Painted Bird | Nakht Un Regn | Yiddish → German |
Chava Alberstein | דאנא דאנא (Dona Dona) | Yiddish → English |
The Barry Sisters | Yo, mayn libe tokhter! | Yiddish → German |
Gus Goldstein | Froyen rekht | Yiddish → English |
Iva Bittová & Vladimír Václavek | huljet | Yiddish → Polish |
Leah Rudnitzky | S dremlen feygl | Yiddish → German |
Mark Warshavsky | אויפן פריפעטשיק (Oyfn pripetchik) (Der alef-beys) | Yiddish → English |
Ruth Levin | Leg dayn kop af mayne kni | Yiddish → English |
Meshorerim Choir | Nisht Gedaiget Yiden or A Sheinem Cholem נישט געדייגעט יידן | Yiddish → English |
Shloime Daskal | Shaarei Demaos | Yiddish → English |
Chava Alberstein | קעשענעווער שטיקעלע (Keshenever Shtikele) | Yiddish → English |
Chava Alberstein | ווער דער ערשטער וועט לאכן (Ver Der Ershter Vet Lakhn) | Yiddish → English |
The Klezmatics | Di zun vet aruntergeyn | Yiddish → English |
Karsten Troyke | Budapescht | Yiddish → German |
Nigun | Exercise Song | Yiddish → English |
Chava Alberstein | אונטער דײנע ווײסע שטערן (Unter Deyne Vaysse Shtern) | Yiddish → English |
David Eshet | Kukt di Nakht | Yiddish → English |
Sholom Secunda | בייַ מיר ביסטו שיין | Yiddish → Transliteration |
Kasbek | Djankoye | Yiddish → Transliteration |
Lejb Rosenthal | Yisrolik | Yiddish → Transliteration |
Chava Alberstein | אײנזאַם (Einzam) | Yiddish → German |
Felix Livshitz | Ikh hob dikh tsufil lib, | Yiddish → German |
Felix Livshitz | Mamele | Yiddish → English |
Lejb Rosenthal | (Mir lebn eybik) מיר לעבן אייביק | Yiddish → German |
Shmerke Kaczerginski | Shtiler, shtiler | Yiddish → Spanish |
Arik Einstein | אני ואתה (Ani Ve'ata) | Hebrew → Yiddish |
Lev Olitzky | ירושלים של זהבֿ (Yerushalaïm shel zahav) | Hebrew, Yiddish → Spanish |
Maria Krupowies | JUNGINKER SZNAJDERŁ. | Yiddish → Polish |