L'anima (Portuguese translation)

Advertisements
Italian

L'anima

C'è in ogni cosa un suo gran senso verità
C'è che ogni uomo ha un suo peccato in fondo all'anima
La difficoltà è apprezzare
Perché è più fragile sprecare i sensi in mezzo al caos
 
Se ignori l'anima è come vivere a metà
Se sfiori l'anima, la sfogli e lei ti parlerà
Del dono che ha e allora sì
Che ogni gesto avrà una sua bellezza e intimità
 
E sorprendersi se chi hai cercato era già accanto a te
La difficoltà è nel sentire
L'indifferenza può far tanto male fino a
Legare un'anima e appena può vuole scapperà
 
Se ignori l'anima è come ucciderne metà
Ma non morirà, no, non può
No, non morirà, no, non può
 
Ma non sai o non vuoi
Ascoltare un'anima, allora sì che splenderà
Spogliare un'anima, vedrai che lei rinascerà
 
Se ignori un'anima
La puoi ferire
Puoi for male
Lei piange e grida
Soffre e cade
Ma si rialzerà
 
Submitted by Alma Barroca on Sun, 30/12/2018 - 20:44
Align paragraphs
Portuguese translation

A Alma

Em cada coisa há um grande toque seu e verdade
É que cada homem tem um pecado no fundo de sua alma
A dificuldade é apreciar
Porque é mais fácil gastar os sentidos em meio ao caos
 
Se você ignorar a alma, é como ter uma vida pela metade
Se você afagar a alma, você a folheia e ela falará com você
Sobre seu dom, e finalmente
Cada gesto terá um quê de beleza e intimidade
 
E se surpreenda ao ver que quem você procurava já estava com você
A dificuldade está em sentir
A indiferença pode machucar tanto
Que prende uma alma, que assim que quiser escapará
 
Se você ignorar a alma, é como matar a metade
Mas ela não morrerá, não, ela não pode
Não, ela não morrerá, não, ela não pode
 
Mas você não sabe ou não quer
Ouvir uma alma, finalmente ela brilhará
Desnude uma alma, você verá que ela renascerá
 
Se você ignorar uma alma
Você pode feri-la
Você pode machucá-la
Ela chora e grita
Sofre e cai
Mas se reerguerá
 
Translation done by Alma Barroca. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author. /
Tradução feita por Alma Barroca. Caso você queira reutilizá-la, por favor peça por permissão antes e sempre cite meu nome como o do autor.
Submitted by Alma Barroca on Sun, 30/12/2018 - 20:44
More translations of "L'anima"
PortugueseAlma Barroca
See also
Comments