L'Appel du Komintern (Turkish translation)
French
French
A
A
L'Appel du Komintern
Quittez les machines,
Dehors, prolétaires,
Marchez et marchez,
Formez-vous pour la lutte.
Drapeau déployé
Et les armes chargées
Au pas cadencé.
Pour l'assaut, avancez,
Il faut gagner le monde,
Prolétaires, debout !
Le sang de nos frères
Réclame vengeance,
Plus rien n'arrêtera
La colère des masses.
A Londres, à Paris,
Budapest et Berlin,
Prenez le pouvoir,
Bataillons ouvriers.
Prenez votre revanche,
Bataillons ouvriers !
Les meilleurs des nôtres
Sont morts dans la lutte
Frappés, assommés,
Enchaînés dans les bagnes.
Nous ne craignons pas
Les tortures et la mort,
En avant, prolétaires,
Soyons prêts, soyons forts.
En avant, prolétaires,
Soyons prêts, soyons forts !
Turkish translationTurkish (commented, singable)

Komintern'in Çağrısı
Terk edin fabrikaları,
Uyan proleterya,
Marş i-leri marş i-
-leri kutsal savaş için!
Yükseltin bayrakları,
Doldurun silahları,
Kızıl devrim için,
Durmadan ilerleyin,
Tüm dünyada eşitlik için,
İşçiler, ilerleyin!
Yoldaşların kanlarını,
Yerde bırakmayız,
Hiçbi' şey durdura-
-maz halkın öfkesini!
Londra'da ve Paris'te,
İstanbul ve Berlin'de,
Kızıl güneş doğar,
Özgür günlere açar.
Hazırlanın yoldaşlar,
Son kutsal görevinize!
Yoldaşları kaybettik
Kutsal savaşımızda
Çiğnendiler, ezildiler
Zincirliyken mapus damında!
Korkmayız asla,
İşkence ve ölümden,
İlerleyin proleterler,
Bu bizim savaşımız!
En avant, prolétaires,
Soyons prêts, soyons forts!
Thanks! ❤ | ![]() | ![]() |
thanked 1 time |
✕
Revolutionary Protest Choir: Top 3
1. | Bandiera rossa |
2. | A l'appel du grand Lénine |
3. | The People United Will Never Be Defeated |
Comments
Music Tales
Read about music throughout history
Chant révolutionnaire allemand, composé en 1926 par Franz Jahnke, musique de Hans Eislerde, à l'occasion du 10e anniversaire de l’Internationale Communiste.