The Last Goodbye (Romanian translation)

Advertisements
Romanian translation

Adio

Versions: #1#2
Am văzut razele disparand de pe cer,
Şi în vânt am auzit un oftat,
În timp ce fulgii de zăpadă îmi acoperă camarazii căzuţi,
Îţi voi spune acest adio.
 
Noaptea acum se lasă,
Şi aşa ziua se sfârşeşte.
Drumul acum mă cheamă,
Aşa că trebuie să plec,
Peste dealuri, prin păduri,
Prin tărâmuri unde lumina nu ajunge,
Pe lângă râuri ce curg către mare,
 
Sub nori şi sub stele,
Peste zăpadă căzută în mijloc de iarnă,
Sper că voi găsi în final drumul spre acasă.
Şi deşi aceste drumuri unde mă duc
Nu ştiu cu siguranţă,
Am călătorit până aici împreună,
Şi a venit acum momentul
Să îţi spun adio.
 
Am călătorit prin multe locuri,
Am privit multe năpaste,
Dar niciodată voi regreta,
Şi nici nu-i voi uita,
Pe cei ce au fost alături de mine.
 
Noaptea acum se lasă,
Şi aşa ziua se sfârşeşte.
Drumul acum mă cheamă,
Aşa că trebuie să plec,
Peste dealuri, prin păduri,
Prin tărâmuri unde lumina nu ajunge,
Pe lângă râuri ce curg către mare.
 
Aceste amintiri le voi păstra
Şi cu acordul tău voi pleca,
Pentru a găsi drumul ce duce acasă.
Şi deşi aceste drumuri unde mă duc
Nu ştiu cu siguranţă.
Am călătorit până aici împreună
Şi a venit acum momentul
Să îţi spun adio.
 
Va urez tuturor un călduros adio.
 
Submitted by Argonaut on Fri, 09/12/2016 - 13:01
Last edited by Argonaut on Sat, 10/12/2016 - 21:25
English

The Last Goodbye

Comments