Advertisements

Le acciughe fanno il pallone (Russian translation)

  • Artist: Fabrizio De André
  • Song: Le acciughe fanno il pallone 2 translations
  • Translations: French, Russian

Анчоусы сбиваются в шар

Анчоусы сбились в шар -
Альбакор подплывает к стае,
Не успеешь закинуть сеть -
Без улова тебя оставит.
 
Я высажусь на берегу,
Там, где людей скопленье,
Этих рыб удивленных
Отдам им за бесценок.
 
Потом поднимусь до устья,
Где никого не будет
Лицо себе освежу
Холодной водой проточной.
 
Каждый третий крючок -
В сети морская звезда
Один крючок за другим -
В небе звезда дрожит
И каждые три слезы -
Колокол где-то звонит
 
Мимо идут туристы,
С глазами из темных стекол.
Идут они под сетями,
Что сушатся на солнце.
 
На дне морском спрятан клад,
Родом из стран восточных.
Все знают, где он лежит,
Добраться никто не может.
 
Каждые три крючка -
В сети морская звезда,
Каждые три звезды -
В небе летит самолет
Каждую третью ночь -
Мне снится хороший сон..
 
Бутыль перевязана крепко -
Как наживка, что в море кину.
Всего лишь один глоток -
Печаль как рукою снимет..
 
Вот найду золотую рыбку -
Всем невесту свою покажу,
Как найду золотую рыбку -
К алтарю ее поведу.
 
Каждые три крючка -
В сети морская звезда,
Каждые три звезды -
В небе летит самолет.
На каждом балконе - губы,
В которые я влюблен.
 
Анчоусы сбились в шар -
Альбакор подплывает к стае,
Не успеешь закинуть сеть -
Без улова тебя оставит.
 
Submitted by Natalia KandelakiNatalia Kandelaki on Thu, 12/02/2015 - 21:52
Author's comments:

Le acciughe fanno il pallone- песня с последнего диска De Andre - Anime Salve (1996). Название этой песни - "Анчоусы сбиваются в шар" - происходит от того явления, которое летом и осенью наблюдается на Лигурийском побережье: когда к стае анчоусов приближается большая рыба - альбакор (из семейства тунцовых), то стая, чтобы защититься от хищника, поднимается на поверхность и сбивается в огромный, медленно вращающийся шар. Рыбаки знают об этом и, когда видят этот серебристый шар, спешат закинуть сеть - чтобы, опередив альбакора, собрать в нее как можно больше рыбок.

Но песня, конечно, не только об этом: она о море и одиночестве человека - в данном случае рыбака - в этом море, о том, как день за днем он ловит этих рыбок, чтобы потом продать их - удивленных - за бесценок..ловит в одиночестве, измеряя время "от крючка до крючка", от звезды до звезды, от одного удара колокола до другого...тоскует и мечтает найти клад, лежащий на дне моря, чтобы разбогатеть и повести, наконец, к алтарю свою невесту..

ItalianItalian

Le acciughe fanno il pallone

More translations of "Le acciughe fanno il..."
Idioms from "Le acciughe fanno il..."
See also
Comments