Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!
  • Édith Piaf

    Le Diable de la Bastille → English translation

Share
Font size
Translation
Swap languages

The Devil at the Bastille

It's unbelievable, but true.
Implausible, but true.
It was the devil who was dancing
On July 14th,
At the Place de la Bastille.
It's unbelievable, but true.
Implausible, but true.
He knew it, the sly fox, that he had the
Destiny of a young woman
In his hands.
Because he's a handsome young man,
And he knew the tune well.
By the burning flame of paper lanterns,
And to the sound of the accordion,
He is unrecognizable.
So the girl didn't see anything;
She didn't recognize him.
In the maelstrom of his arms,
That night she thought that
It was all so wonderful.
 
At 18, people have the right
To make mistakes, at such an age.
So good does the devil look
That one can love him without getting damned.
 
It's unbelievable, but true.
Implausible, but true.
It was the devil who was dancing
On July 14th
At the Place de la Bastille.
It's unbelievable, but true.
Implausible, but true.
He knew it, the sly fox, that he had the
Destiny of a young woman
In his hands.
He truly was relishing himself in it.
He was having a good laugh, a good laugh.
Because life was so beautiful for her,
She thought it only a natural thing
That he would want to laugh.
She let herself go.
It was just such a bargain.
It was just too easy.
Such a docile soul.
There wasn't anything to laugh about.
 
It's unbelievable, but true
It was the devil dancing
It was the devil laughing
It was the devil whom I loved.
The devil whom I loved...
The devil whom I loved...
The devil whom I loved...
 
Original lyrics

Le Diable de la Bastille

Click to see the original lyrics (French)

Idioms from "Le Diable de la ..."
Comments