Le duel (English translation)

Advertisement
English translation

The Duel

Tybalt, Tybalt, you’re going to die
Tybalt, Tybalt, your laughter is finished
You are a fop...no, you are worse!
Your soul limps, but you think to run
The sound of your voice, your way of walking...
Everything about you makes me sick
Tybalt, Tybalt, I’m going to kill you
 
Mercutio, look at yourself!
You have spirit, but that’s all you’ve got
You’re a buffoon, a failed poet...
And when I hear your name
I hold my nose. Now, it’s finished!
Since childhood, I had only one idea
Finally, my patience will be rewarded
Mercutio, I’m going to kill you
 
Stop! You’re mad. You don’t have the right.
In killing here, you kill our ideas and our laws
Stop!
 
Live, we all want to live
Without the hate, without dying of it...
Live and talk with respect
And even love
Free, we are all free
Not to follow, to refuse
 
For those who love you, your mothers, your wives
Forget the hate, sheath your weapons
Live and drink to chance
Get drunk, but not on vengeance
 
Live, we all want to live
Without the hate, without dying of it...
Live and talk with respect
And even love
 
Stop! You’re mad. You don’t have the right, no.
Death awaits its hour, wait for yours
Don’t make this mistake, don’t take the fault
Live to understand each other, live and grow old together
 
He hates me so, it’s been so long, no, Romeo...
It’s too much, it’s like a dog who has rabies,
A coward who believes in his courage
 
What are you about? You think you are king? No!
You are like us , but worse than us
Here you are, full of love and you piss on tenderness
You are like the vultures who await any weakness
Live, live, this is battle, life is not a theatre
 
Live, free
Live, we all want to live, without the hate, without dying of it
Live and talk, with respect and even love
Live...
 
Submitted by Elhémina on Sat, 04/12/2010 - 22:19
French

Le duel

More translations of "Le duel"
EnglishElhémina
5
Roméo et Juliette, de la haine à l'amour (comédie musicale): Top 3
See also
Comments