Françoise Hardy - Le Large (Italian translation)

French

Le Large

Aucune histoire banale gravée dans ma mémoire,
aucun bateau pirate ne prendra le pouvoir,
aucune étoile filante me laissera dans le noir
aucun trac, aucun...
 
Et demain tout ira bien, tout sera loin,
là, au final quand je prendrai le large.
Tout sera loin, donne-moi la main,
là, au final quand je prendrai le large.
 
Aucune larme aucune viendra m’étrangler,
aucun nuage de brume dans mes yeux délavés,
aucun sable ni la dune n’arrête le sablier,
aucun quartier de lune, aucun...
 
Et demain tout ira bien, tout sera loin,
là, au final quand je prendrai le large.
Tout sera loin, donne-moi la main,
là, au final quand je prendrai le large.
 
Aucun autre décor,
aucun autre que toi,
aucune clé à bord,
aucune chance pour moi.
 
Et demain tout ira bien, tout sera loin,
là, au final quand je prendrai le large.
Tout sera loin, donne-moi la main,
là, au final quand je prendrai le large.
 
Aucun requin, aucun air triste,
aucun regret, aucun séisme,
aucune langue de bois,
aucun chaos, aucun, aucun...
 
Et demain tout ira bien, tout sera loin,
là, au final quand je prendrai le large.
Tout sera loin, donne-moi la main,
là, au final quand je prendrai le large.
 
Submitted by moonriver_andM on Wed, 21/02/2018 - 04:53
Last edited by Joutsenpoika on Fri, 25/05/2018 - 14:41
Submitter's comments:

Chanson écrite et composée par la chanteuse française La Grand Sophie.
Ce single de l’album Personne d’autre marque le retour de Françoise Hardy après l’annonce de sa retraite artistique en 2015.

Align paragraphs
Italian translation

Il largo

Nessuna storia frivola registrata nella mia memoria,
Nessun vascello pirata prenderà il potere,
Nessuna stella cometa mi lascerà nel buio,
nessuna paura, nessun...
 
E domani tutto andrà bene, tutto sembrerà lontano,
Là, alla fine quando prenderò il largo.
Tutto sarà lontano, dammi la mano,
Là, alla fine quando prenderò il largo
 
Nessuna lacrima nessuna verrà a strozzarmi,
Nessuna nuvola nera nei miei occhi scoloriti,
Né la sabbia, né le dune fermeranno la clessidra
Nessun quarto di luna, nessun
 
E domani tutto andrà bene, tutto sembrerà lontano,
Là, alla fine quando prenderò il largo.
Tutto sarà lontano, dammi la mano,
Là, alla fine quando prenderò il largo
 
Nessun altro fregio,
Nessun altro che te,
Nessuna chiave a bordo,
Nessuna possibilità per me.
 
E domani tutto andrà bene, tutto sembrerà lontano,
Là, alla fine quando prenderò il largo.
Tutto sarà lontano, dammi la mano,
Là, alla fine quando prenderò il largo
 
Nessun pescecane, nessun'aria triste
Nessun rimpianto, nessun terremoto,
Nessun discorso oziosi,
Nessun casino, nessun, nessun...
 
E domani tutto andrà bene, tutto sembrerà lontano,
Là, alla fine quando prenderò il largo.
Tutto sarà lontano, dammi la mano,
Là, alla fine quando prenderò il largo.
 
Submitted by Viola Ortes on Sun, 27/05/2018 - 06:49
Added in reply to request by Joutsenpoika
More translations of "Le Large"
Françoise Hardy: Top 3
See also
Comments