Vanessa Paradis - Le Rempart (Russian translation)

Russian translation

Преграда

Зачем всё это
Зачем приходить к тебе
Зачем всё это, на кого я похожа,
Когда я стучусь этим вечером в твою дверь?
На что я надеюсь,
На что я надеюсь?
 
Действительно, на что я недеюсь?
Что мне скажут, чем закончится история,
Что меня освободят, что меня найдут,
что мне скажут, приходить мне или уйти,
Что меня просветят,
Что мне покажут,
Что скрывается,
Скрывается за этой историей,
За этой преградой.
Это остаётся загадкой.
 
Я боюсь темноты
Я боюсь ночи, случая,
Боюсь не знать,
Боюсь потерятся, уже поздно
Там без света, на что я надеюсь?
 
И что мне делать?
Всё верно, мне надо как-то подвести итог
Вдали от твоих земель, от твоей памяти,
Мне бы тебе только хотелось сказать: „До свидания!“
Лишь последний … раз, с тобой свидание.
 
Перед тем, как я собьюсь с пути,
Как заблужусь,
Так хотелось бы к тебе прижаться
И лишь потом расстаться.
 
Submitted by Irina Havet on Thu, 23/06/2016 - 11:27
Added in reply to request by Олеся Соловей
Author's comments:

Название песни Le rempart можно перевести как "защита, оборона" или, как я написала, "преграда".
В предпоследнем абзаце интересна игра слов с Au revoir / te revoir (До свидания / с тобой увидеться). По-русски, конечно, было бы "Прощай!" более подходящим, но я оставила так.

French

Le Rempart

More translations of "Le Rempart"
Vanessa Paradis: Top 3
See also
Comments