Legata ad un granello di sabbia (French translation)

Advertisements
Proofreading requested
French translation

Attachée à un grain de sable

Tu veux me laisser et tu veux partir
Mais ensuite, seule dans l'obscurité, tu m'appelleras...ah...ah...ah.
 
Je veux te bercer, te bercer,
En te posant sur la vague de la mer, de la mer,
En t'attachant à un grain de sable, ainsi,
Dans le brouillard, tu ne pourras plus t'en aller
Et, près de moi, tu resteras...ah...ah...ah.
 
Je veux te retenir, te retenir,
Attachée à un rayon de soleil, de soleil,
Ainsi, avec sa chaleur, le brouillard disparaîtra
Et ton cœur pourra se réchauffer
Et tu n'auras plus jamais froid.
 
Mais toi, tu partiras et dans la nuit tu te perdras
Et seule, seule, seule dans l'obscurité, tu m'appelleras...ah...ah...ah.
 
Je veux te bercer, te bercer,
En te posant sur la vague de la mer, de la mer,
En t'attachant à un grain de sable, ainsi,
Dans le brouillard, tu ne pourras plus t'en aller
Et, près de moi, tu resteras...ah...ah...ah.
 
Je veux te retenir, te retenir,
Attachée à un rayon de soleil, de soleil,
Ainsi, avec sa chaleur, le brouillard disparaîtra
Et ton cœur pourra se réchauffer
Et tu n'auras plus jamais froid.
 
Mais toi, tu partiras et dans la nuit tu te perdras
Et seule, seule, seule dans l'obscurité, tu m'appelleras...ah...ah...ah.
 
Je veux te bercer, te bercer,
En te posant sur la vague de la mer, de la mer,
En t'attachant à un grain de sable, ainsi,
Dans le brouillard, tu ne pourras plus t'en aller
Et, près de moi, tu resteras...ah...ah...ah.
...ah...ah...ah...ah...ah...ah...ah...ah...ah.
 
Submitted by alain.chevalieralain.chevalier on Fri, 08/03/2019 - 19:38
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
Italian

Legata ad un granello di sabbia

More translations of "Legata ad un ..."
Nico Fidenco: Top 3
See also
Comments