Advertisements

Leider nur Liebe (Italian translation)

  • Artist: Stefan Waggershausen
  • Song: Leider nur Liebe 3 translations
  • Translations: English, French, Italian
German
A A

Leider nur Liebe

3 Uhr nachts
Und ich find keinen Schlaf
Die Hitze kriecht
Durch die ewige Stadt
Ich ruf dich an
Und du flüsterst erstaunt "Hallo"
Worte wie Silber
In meinem Ohr
 
Und es ist dunkel hier
Ich werd' vor Zärtlichkeit verrückt
Dein leises Lachen am Ohr
Du hast mich kalt erwischt
Und ich hör dich noch reden
Sanfte Worte, zärtliche Lügen
Diese Lust am Verlieren
Ist das nun Liebe?
 
Ich frag warum
Lief das nie mit uns zwein
Du warst oft betrunken sagst du
Oder ich nicht allein
Doch irgendwie
Sind wir beide vom gleichen Schlag
Nur du du liegst heut in Rom
Und ich in New York
 
Dann grüß mal
Deinen Schutzengel von mir
Du ich leg wieder auf
Wir sehen uns sicher bald
Dann trink ich mir zu
Und sage "Kopf oder Zahl"
Das muß ein Film von Visconti sein
So verdammt sentimental
 
Und es ist dunkel hier
Ich werd vor Sehnsucht fast verrückt
Dein leises Lachen im Ohr
Du hast mich kalt erwischt.
Und ich hör dich noch reden
Sanfte Worte, zärtliche Lügen
Diese Lust am Verlieren
Und es ist... leider Liebe
 
Submitted by Lingus MusikusLingus Musikus on Thu, 01/01/2015 - 19:46
Submitter's comments:

für Voni

Italian translationItalian
Align paragraphs

Purtroppo solo amore

Sono le tre di notte
E non riesco a dormire
Il caldo striscia
per la città eterna
Io ti chiamo
E sussurri sorpresa "Pronto"
Parole come argento
Per le mie orecchie
 
E qui è scuro
Sto diventato pazzo per la tenerezza
Il tuo riso leggero all'orecchio
Mi hai preso alla sprovvista
E ti sento ancora dire
Tenere parole, soffici bugie
Questa voglia di perdersi
È solo amore?
 
Io mi chiedo perché
Non funziona mai tra noi due
Tu dici che eri spesso ubriaca
O che io non (ero il) solo
Ma in qualche modo
Siamo fatti uguali
Solo che oggi tu sei a Roma
E io a New York
 
Allora saluta
Il tuo angelo custode da parte mia
Mi aggrappo nuovamente a te 1
Ci rivedremo presto
Allora brindo a me stesso
E dico "testa o croce"
Deve essere un film di Visconti
Cosi dannatamente sentimentale
 
E qui è scuro
Sto diventato pazzo per la nostalgia
Il tuo riso leggero all'orecchio
Mi hai preso alla sprovvista
E ti sento ancora parlare
Tenere parole, soffici bugie
Questa voglia di perdersi
E così è... purtroppo amore
 
  • 1. Non sono sicuro della traduzione, ma ho visto che in inglese e francese lo hanno tradotto in maniera simile.
Thanks!
Submitted by Luca GalbuseraLuca Galbusera on Sun, 09/08/2020 - 18:14
Added in reply to request by Lingus MusikusLingus Musikus
Translations of "Leider nur Liebe"
Stefan Waggershausen: Top 3
Idioms from "Leider nur Liebe"
Comments
Read about music throughout history